Смерть мисс Мак-Джинти
Шрифт:
— Меня интересует убийство миссис Мак-Джинти.
— Вот как!.. Не слишком ли поздно?
— Нисколько. Говоря между нами, я занимаюсь этим по просьбе защиты. Дело в том, что обнаружены новые факты, которые могут привести к пересмотру процесса.
— Новые факты, — живо переспросил Рэндел. — Не представляю себе, какие могут быть новые факты!
— К сожалению, мне нельзя говорить о них.
— Извините! Я прекрасно понимаю…
— Как бы то ни было, я обнаружил некоторые… скажем… весьма любопытные вещи, которые наводят на размышления. Вас я навестил,
— Конечно… Что вам предложить? Херес или виски?.. Предпочитаете херес? Я тоже!
Он протянул бокал Пуаро и, держа свой в руке, сел рядом с сыщиком.
— Миссис Мак-Джинти, — продолжал он, — приходила сюда раз в неделю и выполняла всю черную работу. У нас прекрасная горничная, миссис Скотт, но она, к сожалению, начинает стареть и ей очень трудно становиться на колени. Миссис Мак-Джинти мыла пол в кухне, чистила медную посуду и делала многое другое. Мы всегда были очень довольны ее работой.
— Можно ли было ей доверять?
— Я затрудняюсь ответить на ваш вопрос… Мне никогда не доводилось испытывать ее в этом отношении, но, я полагаю, ей можно было доверять.
— Следовательно, если она что-то говорила, это, по всей вероятности, было правдой?
Вопрос Пуаро, казалось, поставил доктора Рэндела в затруднительное положение.
— Этого я не могу утверждать. По правде говоря, я знал ее очень мало. Мы можем спросить мнение миссис Скотт..
— Нет-нет. Лучше не надо…
Доктор Рэндел улыбнулся.
— Вы возбудили мое любопытство. Что же такое она говорила? Могу себе легко представить, что она пересказывала сплетни…
Пуаро проявил осторожность.
— Все это еще не очень ясно. Я только начинаю расследование.
— Может быть, вам стоило бы поторопиться!
— Я тоже так думаю. В моем распоряжении мало времени…
— Должен признаться, что вы меня удивляете… Здесь мы все убеждены, что убийца — Бентли.
— По вашему мнению, все уверены, что убийство совершено ради денег и не представляет большого интереса?
— Да… Примерно так!
— Вы знаете Джеймса Бентли?
— Он приходил ко мне на консультацию один или два раза. Беспокоился по поводу своего здоровья. В действительности же над ним слишком дрожала его мать. Такое часто бывает. Даже здесь мне известен другой такой случай…
— Вот как!
— Да-да. Я имею в виду миссис Апуард… Она не хочет дать свободу действий своему сыну, ей нужно, чтобы он держался за ее юбку!.. Это достойный молодой человек, может быть, не такой уж умный, каким он себя считает, но не лишенный способностей. Будущий драматург…
— Они живут здесь давно?
— Три-четыре года. В Бродхинни никто не живет. Давно. Сначала здесь было несколько вилл, расположенных со стороны «Лонг Медоуз». Вы ведь там остановились?
— Совершенно верно.
Пуаро сказал это таким удрученным тоном, что доктор Рэндел не мог удержаться от улыбки.
— То, что миссис Саммерхейз берет постояльцев, — воскликнул он, — превосходит, по-моему, всякое воображение!
— Это был отец майора Саммерхейза?
— Да. После его смерти мало что осталось, да и налог на наследство поглотил значительную часть его. Но Саммерхейзы постарались сохранить дом. Это, может быть, и безумие, но все же стоящее дело!
Доктор Рэндел взглянул на свои часы.
— Я не хочу вас задерживать, — сказал Пуаро.
— У меня есть еще несколько минут, и я хотел бы представить вас своей жене. Не знаю только, где она сейчас. Она проявила большой интерес, узнав, что вы в Бродхинни. Мы любим истории преступлений, и оба читаем огромное их количество…
Пуаро улыбнулся.
— В какой форме вы их предпочитаете? В виде книг по криминалистике, романов или статей в газетах?
— У нас довольно эклектические вкусы, и мы увлекаемся и тем, и другим.
— Снисходите ли вы до чтения «Санди Комет»?
— Конечно! — ответил Рэндел, смеясь, — чем было бы воскресенье без «Санди Комет»?
— Четыре — пять месяцев тому назад эта газета напечатала ряд материалов, не лишенных интереса. Среди них была статья о четырех женщинах, жизнь которых сложилась трагически.
— Я помню статью, о которой вы говорите. Статья интересная, но слишком уж много в ней фантазии.
— Вы так думаете?
— Я, конечно, не помню, что читал в разных газетах о деле Крэйга, но могу утверждать, что фигурировавшая в деле Кортлэнда женщина была не такой уж невинной овечкой, а пройдохой, которая знала, чего она хочет. Мне это известно потому, что мой дядя лечил ее мужа. Мерзкий он был человек, но жена была не лучше. Она забрала в лапы бедного молокососа, толкнула его на преступление; его посадили в тюрьму, а она тем временем вышла замуж за другого. Овдовев, она унаследовала богатое состояние.
— В «Санди Комет» не приводилось подобных фактов. А вы не знаете, за кого она вышла замуж во второй раз?
Рэндел покачал головой.
— Кажется, никто мне об этом не говорил, но рассказывали, я припоминаю, что она ловко выпуталась из положения.
— Прочитав статью «Санди Комет», невольно захочешь узнать дальнейшую судьбу этих женщин, — задумчиво сказал Пуаро.
— Меня их судьба нисколько не беспокоит! Весьма вероятно, что, например, на прошлой неделе вы повстречали одну из них в какой-нибудь гостиной. Эти женщины умалчивают о своем прошлом, как же можно их узнать? Уж во всяком случае не по фотографиям «Санди Комет», где их невозможно разглядеть…