Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смерть пэра
Шрифт:

— Ясно. Переходя из квартиры в квартиру, вы прошли по лестничной площадке?

— Да, сэр.

— И где был лорд Вутервуд?

— Его светлость был в лифте, сэр.

— Двери были закрыты?

— Да, сэр. По-моему, да.

— Он говорил с вами?

— Он просто приказал мне спуститься вниз к машине, сэр.

— Поэтому вы взяли куртку и кепку, сказали несколько слов мистеру Майклу и вернулись на лестничную площадку?

— Да, сэр.

— Вы слышали, как его светлость позвал жену вторично?

— Не могу сказать, сэр,

не помню.

— Двери лифта все еще были закрыты, когда вы вернулись?

— Не могу сказать, сэр. Я помчался вниз по лестнице и не посмотрел.

— Ясно… А что вы потом делали?

— Я сразу направился к машине, сэр.

— Вы кого-нибудь встретили по дороге?

Шофер поглядел на инспектора с туповатым недоумением.

— Простите, сэр?.. А-а, я, конечно, прошел мимо портье, сэр.

— Вы говорили с ним?

Хихикс покраснел до корней волос.

— Я просто сказал, что его светлость, должно быть, ужасно спешит.

— Сколько времени вы пробыли в машине?

— Не могу сказать точно, сэр. Недолго, вскоре вниз сошла мисс Диндилдон. Это горничная ее светлости, сэр. Она спустилась и села рядом со мной.

— А потом?

Хихикс посмотрел на Роберту.

— Юная леди пришла и позвала нас наверх.

— Вы, мисс Грей?

— Да.

— Мы подумали, что они могут понадобиться, — пояснил Генри.

— Да-да, разумеется. Спасибо, Хихикс, пока достаточно. Может быть, вы мне понадобитесь позднее.

— Спасибо, сэр.

Хихикс вышел. Аллейн оглядел плотный кружок вежливо-внимательных лиц.

— Это снова возвращает нас к тому моменту, когда лорд Вутервуд первый раз окликнул свою жену, и даже чуть раньше. Есть один маленький вопрос, который мы с вами можем прояснить прямо сейчас. Мне хотелось бы знать, кто вытер пятна на стене лифта?

— Какие пятна? — спросил лорд Чарльз, пока сердце Роберты падало в бездну. — Я не заметил никаких пятен.

— Это я, — проговорила Роберта гораздо громче, чем собиралась. — Это я их вытерла.

— Почему вы это сделали, мисс Грей?

— Сама не знаю… мне кажется, потому, что они очень страшно выглядели. И я подумала, что если в лифте будет подниматься кто-то посторонний… ведь лифт работал.

— Понимаю. — Аллейн улыбался ей. — Вы просто прибрались?

— Да.

— Вообще-то не следовало этого делать. — Аллейн оставил эту тему. — Ну что ж, — сказал он, — мне кажется, больше нет никакого смысла держать вас всех вместе. Мне очень неудобно просить вас об этом, леди Чарльз, но теперь я должен повидаться с вашим младшим сыном. — Аллейн умоляюще взглянул на Нянюшку. — Я знаю, что это преступление против законов детской, — добавил он.

— Мальчик и без того устал за день, сэр, — заявила Нянюшка.

— Да что ты, Нянюшка, вовсе нет, — запротестовала Плюшка.

— Довольно, Патриция.

— Миледи, для него это будет большим потрясением, — безапелляционным тоном высказалась Нянюшка. — Разбудить дитя середь ночи и сказать,

что его дядюшку убили!

— Я сама ему объясню, Нянюшка, — пообещала леди Чарльз.

— Да не беспокойся, мамуля, — вмешалась Плюшка. — Когда я уходила, Майк копался в своем ящике с игрушками в поисках той лупы, которую ты ему подарила. Мы уже догадались, что это убийство, и Майк решил провести свое собственное расследование.

— Вот это да! — расхохоталась Фрида.

— Послушайте, Нянюшка, — попросил Аллейн. — Что, если сейчас вы проводите меня в детскую, а сами поприсутствуете. Если вам покажется, что я чересчур возбуждаю мальчика, можете меня выпроводить.

Нянюшка неодобрительно поджала губы.

— Это его матери решать, сэр, — сухо ответила она.

— Мне кажется, я смогу все объяснить Майку, — предложила леди Чарльз, — и приведу его сюда поговорить с вами, мистер Аллейн.

Аллейн встал. Это словно заставило и всех остальных немедленно встать. Леди Чарльз поднялась, а вместе с ней и мужчины. Она стояла лицом к Аллейну. Наступил краткий миг тишины. Нарушил ее Аллейн.

— Если только вы не возражаете, я пойду с Нянюшкой. Разумеется, если родители считают, что будет лучше, чтобы они присутствовали при этом, они могут так и сделать.

Какой-то нюанс в его голосе заставил родителей задуматься. Леди Чарльз проговорила:

— Да, наверное… — и вопросительно посмотрела на мужа.

— Я уверен, что мистер Аллейн будет вести себя с Майком очень разумно, — откликнулся тот.

За безупречной вежливостью, которую Аллейн уже считал одной из главных черт лорда Чарльза, он уловил нотку предостережения. Возможно, леди Чарльз тоже ее уловила, потому что очень быстро согласилась:

— Да, конечно. Мне кажется, что Майк будет очень возбужден. Нянюшка, разбудите его, пожалуйста, и объясните все.

Аллейн подошел к двери и открыл ее.

— Мы не задержимся, — пообещал он.

Генри рассмеялся неприятным смехом, а Фрида заявила:

— Мистер Аллейн, когда вы увидите Майка, вы поймете, что никто не может заранее заставить его рассказать придуманную историю.

— Не будь идиоткой, — посоветовал ей Колин.

— Вы, скорее всего, не понимаете, — вдруг сказал Генри, — что маленький Майк — записной врун. Он думает, что говорит правду, но если ему в голову придет эффектная драматическая подробность, он ее с удовольствием вставит.

— Сколько Майклу лет? — спросил Аллейн.

— Одиннадцать, — отозвалась Шарло.

— Одиннадцать? Отличный возраст. Вы знаете, мы в полиции считаем мальчиков от десяти до пятнадцати почти идеальными свидетелями. Они стоят почти на первом месте.

— Вот как? — удивился Генри. — А кого ваши полицейские знатоки ставят на последнее место?

— О, — своим вежливо извиняющимся тоном произнес Аллейн, — молодых людей, знаете ли. Молодых людей обоего пола в возрасте от шестнадцати до двадцати шести лет.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2