Смерть после бала
Шрифт:
— О, — только и смог выдавить Дональд.
— В любом случае, — сказала Бриджит, — для Дональда это явилось ударом. А тут еще ваши вопросы, да и Уитс все время твердил о том, что после смерти дяди Дональд разбогатеет.
— Капитан Уизерс часто говорил об этом?
Бриджит взяла Дональда за руку.
— Да, — ответила она. — Правда же, Дональд?
— Слушая тебя, Бриджит, можно подумать, что ты задалась целью отправить на виселицу одного из нас — меня или Уитса, — пробормотал Дональд и прижался щекой к ее руке.
— Я собираюсь рассказать все, — заявила Бриджит. —
— Да, — ответил Аллейн.
— Так вот, — продолжала Бриджит, — Уитс прислал вещи Дональда. Одежду и книги. Когда Дональд распаковал их, он заметил, что одной книги не хватает.
— Первого тома «Судебной медицины» Тейлора?
Дональд нервно облизал губы и кивнул.
— Дональд ужасно разволновался из-за одной главы в этой книге, — сказала Бриджит, немного побледнев. — После того, как они прочитали утренние газеты, Дональд с Уитсом поспорили, сколько времени понадобится, чтобы… чтобы…
— О, Господи! — неожиданно сказал Дональд.
— Чтобы задушить человека? — спросил Аллейн.
— Да. И Дональд полез в эту книгу.
— Капитан Уизерс брал в руки эту книгу?
Дональд бросил быстрый взгляд на Бриджит и ответил:
— Да. Он почитал немного, а потом утратил интерес к этой проблеме. Он заметил, что ему всегда казалось, что на это уйдет больше времени.
— Дональд был озадачен отсутствием книги и тем, что Уитс не велел ему возвращаться на квартиру, — сказала Бриджит. — Он думал об этом весь день, и чем больше он думал, тем меньше ему все это нравилось. Тогда он позвонил. Уитс подошел к телефону, но, когда услышал голос Дональда, он просто положил трубку, не сказав ни слова. Да, дорогой?
— Да, — подтвердил Дональд. — Я позвонил ему снова, и он не взял трубку. Я… я вообще перестал соображать. Я чувствовал себя так, словно у меня внутри все заледенело. Это было ужасно — то, что он вот так бесцеремонно прекратил со мной всякие отношения. Почему, ну почему он не хочет со мной разговаривать? Почему он не вернул мне эту книгу? Только сегодня утром мы мирно сидели у него в квартире, все было нормально. До тех пор, пока не принесли газеты, — после этого я едва слышал, о чем говорил Уитс. Как только узнал о смерти дяди Банчи, я уже ни о чем другом не мог думать. Я даже еще не был одет. Мама узнала обо всем гораздо раньше, но у нас был отключен телефон, а адрес мой ей не был известен, поэтому она никак не могла со мной связаться. Уитс что-то говорил, но я его не слушал. А потом, когда я приехал домой, там меня уже поджидали вы и принялись мучить своими вопросами. И мама все время плачет, и повсюду эти цветы и все такое прочее. И в довершение ко всему Уитс не захотел даже говорить со мной. Я просто должен был увидеться с Бриджит.
— Да, — сказала Бриджит, — конечно, он должен был увидеться со мной. Но ты забегаешь вперед, Дональд. Мы должны рассказать все по порядку. Итак, мистер Аллейн, мы дошли до сегодняшнего вечера. Ну так вот, Дональд совсем распсиховался из-за этих телефонных звонков и пропавшей книги, и, несмотря на то, что сказал Уитс, он чувствовал,
Дональд допил виски с содовой и дрожащими пальцами закурил новую сигарету.
— Хорошо, — сказал он, — я расскажу. Когда я вошел в гостиную, он лежал на диване. Я остановился посреди комнаты и стал молча смотреть на него. Он даже не пошевелился и, не повышая голоса, обозвал меня грубым словом и велел убираться. Я ответил, что хотел бы знать, почему он так себя ведет. Он продолжал просто лежать и смотреть на меня. Я что-то сказал про вас, сэр, — даже не помню что, — и он мгновенно вскочил на ноги. Мне показалось, что он вот-вот кинется в драку. Он спросил, какого черта я вам про него наговорил. Я ответил, что, насколько возможно, уклонялся от ответов на все вопросы, касающиеся его лично. Но он продолжал расспрашивать меня. Бог мой, вид у него был просто устрашающий. Мне часто приходилось читать, как от ярости у людей вздуваются вены на лбу. Так произошло и с ним. Он сидел на краешке стола, качая ногой, и лицо его почернело.
— Да, я отлично представляю себе, как выглядел капитан Уизерс, — сказал Аллейн. — Продолжайте.
— Он сказал… — У Дональда перехватило дыхание, и Аллейн заметил, как он сильнее сжал руку Бриджит. — Он сказал, что, если я не буду держать язык за зубами, он сам кое-что порасскажет. В конце концов, продолжал Уитс, это я поссорился с дядей Банчи, я был его наследником, я погряз в долгах. Он сказал, что, если он увяз в этой истории по колено, то я уже увяз в ней по уши. Он вытащил руку из кармана и указал своим толстым пальцем на мою шею. При этом он заявил, что если я не хочу сам надеть себе петлю на шею, то должен запомнить, что, когда мы вышли из Марсдон-Хауса, он сел в свою машину и направился прямо в «Матадор». Я должен подтвердить, что видел собственными глазами, как он уехал вместе со своей дамой.
— А вы это видели?
— Нет. Он ушел чуть раньше меня. По-моему, я видел, как он направлялся к своей машине. Она была припаркована на Белгрейв-роуд.
— Как, по-вашему, почему Уизерс повел себя таким странным образом во время вашей встречи?
— Он решил, что я выдал его вам. Он сам так сказал.
— По поводу Ледерхеда?
— Да. Вы сказали ему что-то о…
— О стрижке овечек, — подсказала Бриджит.
— Да, именно так я и выразился, — весело признал Аллейн.
— Он решил, что у меня сдали нервы и я наговорил слишком много.
— А теперь вы готовы все рассказать?
— Да.
— Почему?
— Мы уже сказали вам… — начала Бриджит.
— Да, я знаю. Вы сказали, что убедили Дональда прийти ко мне, так как сочли, что будет лучше, если он объяснит, что именно связывало его с Уизерсом. Но мне почему-то кажется, что за этим кроется еще что-то. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что отчасти на решение Дональда повлияло опасение, что Уизерс может опередить его и заявить, что это он убил своего дядю?