Смерть в подарок
Шрифт:
Не стоит забывать и о внешности Майлза — он считал ее весомым фактом. Кудрявые рыжие волосы того самого благородного огненного оттенка, а не ржавчины с велосипедного колеса. Светло-голубые глаза. Такое сочетание — редкость. Стоит ему немного подрасти, как все девчонки начнут падать штабелями, так говорят все мамины подруги, а сама мама с улыбкой кивает и треплет его по волосам.
В общем, Майлз всю сознательную жизнь наслаждался популярностью. Ему всегда уступали лучшие места на спектаклях в садике, делились булочками
Наоборот — он рассчитывал завоевать сначала начальную, потом и старшую школу, а после уехать учиться в лучший университет страны с какой-нибудь красивой девочкой. Например, с Оливией.
Мама Оливии раньше работала визажистом в Сиэтле, но вышла замуж и переехала сюда. В гости к ней часто забегают местные модницы, чтобы спросить совета. Пару раз в месяц дом Оливии навещают постоянные клиентки ее мамы, один раз даже приезжала ведущая новостей. Ее потом с укладкой и макияжем по телевизору показывали. Вот шуму-то было!
Благодаря маме, Оливия всегда появляется на улице со сложными косичками, хвостиками, завитками, бантиками — Майлз ничего не понимает в этой девчачьей ерунде, но все знакомые мальчишки сходятся в одном: Оливия классная и дружить с ней хотел бы каждый.
Сам же Майлз давно для себя решил, что дружить Оливия будет исключительно с ним. Он будет отдавать ей печенье на ланче в школе, а она — сидеть рядом вся такая красивая, хлопать длинными ресницами и улыбаться. Картинка, нарисовавшаяся в голове оказалась такой привлекательной, что Майлзу прямо сейчас захотелось пообедать.
Вот только до обеда еще три урока — придется терпеть. Но он крутой парень, с такой мелочью легко справится.
Майлз обводит класс хозяйским взглядом.
Девочки сгрудились кучкой около Оливии, рассматривают очередную жутко сложную косичку с заколками-бабочками и хихикают. Его парни — Макс и Тайлер, лучшие друзья еще со времен, когда они строили песочные крепости на площадке, а Майлз впервые принес маленький, но настоящий экскаватор — сидят по обе стороны от него. Остальные мальчишки разошлись по два-три человека, кроме одного, и знакомятся. Последний уткнулся в книгу, сидит с сосредоточенным лицом — сразу видно скучного заучку.
Майлз таких не любит.
Им не знакомы радости настоящего мужчины вроде фигурок лего, коллекции машин и дисков с играми, они не умеют играть в футбол, сидят тихо на лавочке, а если и открывают рот, то из него вырывается какая-то чепуха, что Майлз через слово понимает. Но больше всего он не любит заучек из-за того, что те считают себя круче всех, только потому что умеют читать, считать до ста и знают, кто открыл Америку.
Вот глупцы, а? Зачем ее открывать? Они же в ней и так живут!
Но —
Но для этого он должен понимать, что внимания Майлза стоит добиваться…
Случай представляется уже на перемене: Майлз начинает активно продвигать свою крутость в массы. Макс с Тайлером его в этом поддерживают.
Майлз делится последними новостями своей жизни, как будто бы только с друзьями: папа обещал купить новый комикс, когда поедет в Сиэтл на выходных, а еще в октябре они отправятся в путешествие на море и Майлз будет плавать с маской, ну и так, по мелочи ему обещали подарить приставку на Рождество. Но, конечно, он не будет ждать так долго, уговорит их побыстрее.
Друзья слушали Майлза, как завороженные. Майлз решил в благодарность привести им ракушек с моря. Не самых красивых, правда — они отправятся в его собственный сундук с сокровищами — но тоже вполне симпатичных.
Вскоре Майлза слушали не только друзья, но и мальчишки из класса. Сначала двое, четверо, а потом и вовсе больше половины устремили на него свой взгляд. Оставшаяся часть тоже внимала, пусть и отводила взгляд, когда он поворачивался, словно им это ни капельки не интересно. Но Майлз знал, он чувствовал — его популярность растет. Да что там, даже девочки притихли и оглядывались на него периодически! Папа говорит, что заставить женщину замолчать своим рассказом — дорогого стоит. А папа насчет женщин никогда не ошибается, не зря ведь женился на такой красивой маме.
Идиллию Майлза нарушает отчетливое «Пф-ф-ф!» со стороны новичка.
Тот тоже смотрел на Майлза во время рассказа — Майлз специально в этом удостоверился — но в отличие от других, взгляд новичка вместо восхищения… был каким-то изучающим? С похожим интересом Майлз наблюдал за мухой с оторванным крылом.
Новичок глядит на Майлза сейчас и улыбается. Почему-то это раздражает.
— Чего смеешься, Поттер? — бросает он пренебрежительно.
Он специально запомнил фамилию новичка на перекличке — тот должен гордиться. Майлз не всегда запоминает лица приятелей, что уж говорить об именах.
— Да так… решал любопытную задачку о мире дикой природы, — непонятно отвечает Поттер. — Сначала я думал, что передо мной рыжий лис, хитрый и знающий себе цену. Но сейчас думаю, верный ответ ближе к павлину.
Как ни пытается, Майлз никак не может понять, что новичок имеет в виду. Но не покидает его чувство, что намекает тот на что-то неприятное…