Смерть в театре (сборник)
Шрифт:
— Можно... разговаривать с ним?
— В обычных условиях я бы сказал вам «нет». Ему нужен только покой. Но в данном случае...— Англичанин, не прекращая своей работы, пожал плечами.
Инспектор быстро подошел к изголовью дивана, на котором лежал Ксавье, и встал около него на колени.
— Я не убивал. Я не убивал,— с утомительной настойчивостью повторял адвокат.
— Ксавье,— строго спросил инспектор.— Вы слышите меня?
Бормотание прекратилось, и голова слегка дернулась. Глаза Ксавье остановились на лице инспектора, в них
— Зачем вы стреляли в меня, инспектор? Я не убивал. Я не убивал.
— А почему вы убежали?
— Просто потерял голову. Я думал... Я так испугался. Это глупо... Я не убивал. Я не убивал.
Эллери судорожно сжал руки в кулаки. Он наклонился к Ксавье и отчетливо произнес:
— Вы в очень тяжелом состоянии, Ксавье. Зачем лгать теперь? Мы знаем, что это сделали вы. Вы единственный левша в этом доме, только вы могли таким образом разорвать шестерку пик.
Губы Ксавье задрожали.
— Я говорю вам, я не убивал.
— Но это вы разорвали пополам шестерку пик и вложили в руку умершего брата половинку для того, чтобы оклеветать невестку?
— Да...— прошептал Ксавье,— это правда. Это сделал я. Я оклеветал ее. Я хотел... но...
Миссис Ксавье медленно поднялась. В ее глазах застыл ужас. Она прижала руку ко рту и долго, пристально смотрела на деверя, будто видела его впервые.
Доктор Холмс быстро работал с помощью мисс Форрест, но промытая рана продолжала кровоточить.
Глаза Эллери сузились, губы подрагивали, на лице появилось странное выражение:
— Но тогда...— начал он медленно.
— Вы не понимаете,— задыхался Ксавье,— я не мог спать в ту ночь. Я метался из стороны в сторону. Потом решил взять книгу внизу, в библиотеке. О, что это такое? Эта дикая боль в спине?
— Продолжайте, Ксавье, продолжайте...
— Я... надел халат и спустился вниз...
— В котором часу это было? — спросил инспектор.
— Два тридцать... когда я шел в библиотеку, то увидел, что в кабинете горит свет. Дверь была закрыта, но неплотно... Я вошел и увидел Джона... холодный, застывший, мертвый... И я... решил оклеветать ее, я оклеветал ее...
— Почему?
Он начал метаться.
— Но я не убивал, я не убивал Джона. Он уже был убит, когда я вошел туда, уверяю вас, он, мертвый, сидел за столом, застывший, как камень...
Рана уже была перевязана, и доктор Холмс собирался сделать подкожное впрыскивание.
— Вы лжете! — дребезжащим голосом сказал инспектор.
— Клянусь Богом, я говорю правду. Он уже был убит... когда я вошел к нему... я не убивал его.— Он слегка приподнял голову.— Но... я теперь знаю... кто это сделал... Я знаю, кто... сделал это...
— Знаете? — прорычал инспектор.— Откуда вы знаете? Кто это? Говорите немедленно.
В комнате воцарилось глубокое молчание. Как будто все перестали дышать, казалось, время тоже остановилось.
Марк Ксавье предпринимал отчаянные, нечеловеческие усилия. На него больно было смотреть.
Доктор Холмс сделал ему укол.
— Я...— Это все, что он смог произнести. Бледное лицо приняло землистый оттенок, на губах показалась кровавая пена, и он вновь потерял сознание.
Все снова начали дышать и двигаться. Инспектор поднялся на ноги, вытер влажные щеки носовым платком.
— Умер? — спросил Эллери, облизывая губы.
— Нет,— доктор Холмс тоже поднялся, печально смотря на распростертую фигуру Ксавье.— Потерял сознание. Я ввел ему морфий. Дозу совершенно достаточную, чтобы он отдохнул и успокоился.
— Как его состояние? — спросил инспектор.
— Очень опасное. Но, должен сказать, шанс у него есть. Все зависит от организма. Пуля попала в правое легкое...
— И вы не извлекли ее? — с ужасом спросил Эллери.
— Извлек? — приподнял бровь доктор.— Мой дорогой, это почти наверняка повлечет за собой фатальный исход. Как я сказал, все зависит от организма. По правде говоря, организм у него не очень крепкий, хотя он никогда не обращался ко мне за медицинской помощью. Он был склонен к обжорству, а следовательно, и к ожирению, имел нездоровый вид. Но...— Он пожал плечами и повернулся к мисс Форрест. Его лицо смягчилось.— Благодарю вас... Энн. Вы мне очень помогли... А теперь, господа мужчины, помогите мне отнести его наверх, только очень осторожно, а то можно вызвать внутреннее кровоизлияние.
Четверо мужчин — Смит продолжал сидеть в углу — подняли безжизненное тело и отнесли его наверх в спальню, выходящую окнами на автомобильную дорожку. Остальные, столпившись, последовали за ними. Казалось, никто не хотел оставаться в одиночестве. Миссис Ксавье все еще не покидало выражение изумления и ужаса.
Мужчины раздели Ксавье и осторожно положили в постель. Ксавье хрипло дышал, его лицо больше не дергалось, глаза были плотно закрыты.
Потом инспектор открыл дверь.
— Войдите все, но не шумите. Я хочу кое-что сказать, и надо, чтобы вы все это слышали.
Все послушно вошли в спальню, устремив любопытные взгляды на спокойную фигуру под простынями. Настольная лампочка, стоявшая на тумбочке около кровати, бросала тусклый свет на левую щеку и левый бок Ксавье.
— Кажется,— сказал инспектор спокойно,— мы опять вытянули пустой номер. Но я не могу уверенно сказать, лгал ли нам Марк Ксавье или нет. Мне приходилось видеть людей, которые продолжали лгать за три минуты до смерти. Нет никакой гарантии в том, что даже если человек знает, что он умирает, он обязательно будет говорить правду. В то же время было что-то... довольно убедительное в том, что он сказал. Если он действительно только оклеветал миссис Ксавье, а сам не убивал брата, значит, убийца кто-то другой и он находится в этом доме. И я предупреждаю вас,— его глаза зловеще сверкнули,— что в' следующий раз ошибки не будет.