Смертельная измена
Шрифт:
Полицейский прикоснулся к козырьку в знак приветствия и сказал по-итальянски:
— Ваши документы и водительские права!
«Я откуда-то его знаю! Проклятье, где же я его видел?»
Лукас уставился на полицейского. Должно быть, он смотрел на него слишком долго, потому что полицейский тоже наморщил лоб, словно припоминая, кто перед ним. В этот момент Лукас все вспомнил, и его бросило в жар. Перед ним стоял Нери! Нери, которому Лукас во время встречи представился как Йоганнес Тилльманн. Значит, ему ни в коем случае нельзя показывать свои водительские права и паспорт, где написано, что он — Лукас Тилльманн. Конечно, он не считал комиссара особенно сообразительным, но тому, конечно, это сразу бросится в глаза,
— Синьор Тилльманн? Я в первый момент вас не узнал!
Лукас кивнул, улыбнулся и открыл бумажник. Потом пожал плечами и развел руками.
— Ничего нет, — пробормотал он. — Паспорт a casa. [56]
Лишь бы что-то делать, он начал рыться в бардачке, где ему в руки попал документ в пластиковой обложке, очень похожей на немецкий технический паспорт на машину. Может быть, чуть больше. Он протянул его Нери.
— Стефано Топо, — прочитал Нери. — Chi `e? [57] Un amico? [58]
56
Дома ( ит.).
57
Кто это? ( ит.)
58
Друг? ( ит.)
— Si, si, un amico, — пробормотал Лукас. — Un amico.
Он снова и снова хлопал по карманам, что означало: «И что же мне теперь делать?»
— Но у вас же есть удостоверение водителя? — спросил Нери.
Слово patente [59] Лукас понял.
— Si, si, si, si, — сказал он, — a casa. Я забыл. I’ve forgotten! [60]
— Ну ладно, ничего страшного, — сказал Нери и улыбнулся, — я же вас знаю.
59
Водительское удостоверение ( ит.).
60
Я забыл ( англ.).
Лукас не понял ни слова.
— Завтра придете с водительским удостоверением ко мне в бюро, хорошо?
Лукас вопрошающе посмотрел на него.
— Соmе? [61]
— Domani! Morgen! Tomorow! [62] In ufficio! Kon la patente! Va bene? [63]
Лукас кивнул и благодарно улыбнулся.
— Va bene. Grazie!
— Arrivederci, signore Tillmann!
— Arrivederchi.
61
Как? ( ит.)
62
Завтра ( ит., нем., англ.).
63
В бюро! С водительским удостоверением! Хорошо? ( ит.)
Лукас рванул с места. «Значит, завтра мне нужно будет явиться с документами Йоганнеса, — подумал он. — Надеюсь,
Остаток пути до Флоренции Лукас преодолел без проблем, но у него возникли затруднения с тем, как найти вокзал. Хотя он правильно выехал из Сигны, stazione была плохо обозначена указателями, приходилось все время спрашивать дорогу, и пару раз он проехал мимо. Только после получасового блуждания он въехал на пятый этаж огромной многоэтажной парковки и оставил там автомобиль. Поскольку парковка работала круглосуточно, машина не привлечет к себе внимания. Конечно, если полиция не будет искать ее. Но такое произойдет только тогда, когда в полицию поступит заявление об исчезновении Топо. А если потом машину и найдут, это будет выглядеть так, будто Топо уехал куда-то поездом. Получается, разыскиваемый просто взял отпуск.
Лукас тщательно протер руль, ручку переключения передач и переднюю панель, чтобы удалить свои отпечатки пальцев, закрыл машину, выбросил парковочный талон в урну на вокзале и следующим поездом, который пришлось ждать двадцать минут, вернулся в Монтеварки. Там он взял такси, доехал в Солату и остаток пути до Ла Роччи прошел пешком.
И во время этой двадцатиминутной прогулки он принял решение.
Было почти шесть часов вечера, когда он добрался до Ла Роччи. Магда обняла его и расцеловала так, словно он отсутствовал недели четыре.
— Я прочитала свою записку, — сказала она, — но все равно беспокоилась. Я всегда волнуюсь, когда тебя нет. Я чуть было не позвонила этому странному Нери, чтобы заявить о твоей пропаже.
Магда засмеялась, и Лукас обнял ее.
— Я совершил прекрасную, но очень продолжительную прогулку. Я шел и шел, не думая о том, что придется возвращаться назад. Извини, пожалуйста.
— А разве Топо не собирался заехать к нам перед обедом? Я вспомнила об этом только в Сиене.
— Да вроде собирался. Я был дома до половины первого, но он так и не приехал.
Магда лишь пожала плечами.
— Ладно, все равно.
Лукас взял ее руку и нежно погладил. Магда выглядела уравновешенной и спокойной, и он решил, что наступил подходящий момент для разговора об его отъезде в Германию.
— Я больше не могу откладывать, Магда, — сказал он, — мне нужно съездить в Берлин, кое-что выяснить.
— Когда надо ехать?
— Лучше прямо завтра.
Она задумчиво смотрела поверх его плеча и ничего не ответила.
— Поедем вместе! Обещаю, что мы вернемся обратно так быстро, как только сможем.
— Нет, — сказала она. — Ни в коем случае. Я остаюсь здесь.
Она прошлась по террасе, потом остановилась, погладила Лукаса по голове и обняла его.
— Я решила навсегда остаться в Италии. Я не хочу возвращаться в Германию. Я брошу работу в аптеке. Дохода от фирмы вполне достаточно для нас двоих. Я больше не могу разрываться на части. Я хочу наслаждаться жизнью, не думая о том, что через неделю отпуск закончится. Ты меня понимаешь?
— Да, да, конечно… Но…
— Здесь просто рай! Мы любим Италию, мы вместе, мы счастливы. Давай сделаем так, чтобы это осталось навсегда! Жизнь в Берлине такая тоскливая, и работа все губит.
— Но как ты себе это представляешь?
Лукас не знал, что и думать. Его прошлая жизнь, похоже, отодвигалась все дальше и дальше.
— Тебе вовсе не надо делать все самому, Йоганнес! — Она уселась за стол и с любовью посмотрела на него. — Найми человека, который будет управлять фирмой. Вы можете прекрасно поддерживать связь с помощью Интернета, факса и телефона. Дважды в год ты будешь ездить в Германию и проверять, все ли в порядке.