Смертельная погоня
Шрифт:
— Что именно, Дэн? Надеюсь, знаешь, что мы понимаем, как ты боишься Тага?
Предводитель зарычал от боли и ярости:
— Ты немного сходишь с ума по Тагу, верно?
— По Тагу? — переспросила девушка, поднимая глаза к потолку. — Да. И даже больше, чем немного.
— Вот! — проворчал Мэлли. — Этот щеголь… этот карточный шулер… этот конокрад… этот грабитель и взломщик сейфов… этот трюкач… но ты сходишь по нему с ума!
— Да, схожу по нему с ума, — хладнокровно подтвердила Молли.
— Ради него ты отвергла Чемпиона!
— Я никогда не отвергала
— Значит, сделаешь это.
— Да, возможно. Не знаю.
— Я должен тебе сказать, что Чемпион стоит десятка таких, как Эндерби. Таг ненадежный человек. Он более скользкий, чем ртуть!
— Для тебя, Дэн, — согласилась Молли. — Ты так долго отлеживался в этих диких местах, что превратился в старого ревматичного дворового пса. Ты укрощен. Неудивительно, что боишься таких, как Таг!
Предводитель бандитов гневно смотрел на нее несколько секунд, тщетно пытаясь найти слова. Затем, круто повернувшись, выскочил из хижины и захлопнул за собой дверь.
Ничуть не обеспокоенная, девушка опустилась на стул и принялась за завтрак.
— Он взорвется. Распален и шипит, как раскаленное железо в воде, — проговорил Такер, глядя на нее почти с восхищением. — Зачем ты его дразнишь, Молли? Что это тебе дает?
Девушка спокойно посмотрела на него через стол:
— Почему ты считаешь, что я отвечу на твои вопросы, Такер?
Бандит быстро взглянул в направлении двери. Затем наклонился немного вперед и прошептал:
— Потому что я предан Эндерби. Он купил меня, мою душу и мое тело!
В первый раз бандит увидел блеск в ее глазах — сбивающие с толку вспышки света, вырвавшиеся из бездонной глубины души.
— Я верю тебе! — тоже шепотом ответила девушка.
И Такер почувствовал себя так, словно ее вера сделала его королем.
Молли мгновенно повысила голос, многозначительно кивнув собеседнику:
— Каждый раз за едой происходит одно и то же. Видишь ли, он приходит сюда, чтобы получить удовольствие от хорошей еды. И всегда вот так. Прежде чем успевает допить вторую чашку кофе, так заводится, что выбегает из хижины, чтобы поругаться на свежем воздухе.
— Что ты получаешь от этого?
— Просто нравится его дразнить, — призналась девушка. — Полагаю, что он едва ли не самый ужасный дьявол в мире. А разве не забавно заставить настоящего дьявола извиваться и корчиться? Ты так не думаешь?
— Может быть, — с сомнением проговорил Такер. — Но в один прекрасный день он может поднести спичку к этой хижине.
— Что они собираются делать, Таг и Рей Чемпион? — опять очень тихо спросила Молли.
— Не знаю. Я думаю, Таг придет сюда. А вот насчет Чемпиона не уверен.
— Он никогда не останется в стороне. Он не такой человек.
— Может, и нет. Но моя задача убраться отсюда и сообщить Тагу дорогу сюда.
— Это будет рискованным делом, правда? Я имею в виду, что тебе опасно снова приближаться к Индейскому ущелью.
Такер пожал тяжелыми плечами. Затем просто и серьезно ответил:
— Было бы не лучше, если бы я дважды умер. Таг вытащил меня. Все, что я могу теперь сделать, — это умереть
— Я думаю, ты так и поступишь.
— Да, я так и поступлю.
— Благослови тебя Бог, Такер! — проговорила Молли. — Таг достаточно дурной человек, но что-то в нем есть такое, из-за чего люди делают ему много добра.
На Такера снизошло вдохновение.
— У большинства людей дурные характеры. А Таг — ребенок. И все это лишь игра для него. Он играет усердно и честно, потому что многие правила ему просто неизвестны. Ты могла бы научить его, Молли!
Ему не стоило долго оставаться с ней наедине. Поэтому Такер оставил задумавшуюся девушку и вышел наружу.
Мэлли сидел перед навесом. Увидев вышедшего Такера, помахал ему рукой.
— Так, — начал предводитель, когда бандит подошел, — я думаю, что с тобой все в порядке. Но все-таки прикажу ребятам присматривать за тобой. Это достаточно большая поляна. У тебя не будет проблем, если ты останешься на ней. Только попробуй удрать — тебя тут же пристрелят. Вот и все!
Глава 37
ГНЕДАЯ ЛОШАДЬ
Душа Такера разрывалась на части. Он не сомневался в готовности или способности ребят Мэлли продырявить его как решето и в то же время оставался преданным молодому Тагу Эндерби. Зевая, так как он очень устал и страшно хотел спать, бандит сидел на солнце и пытался придумать хоть что-нибудь, чтобы выйти из создавшегося положения, но ему ничего не приходило в голову. Мелли, сгорбившись, поглядывал на него из-под опущенных ресниц.
— У тебя все еще хороший табун, — заметил Такер. — Лошади выглядят вполне здоровыми.
— Они и есть здоровые, — обиделся Мэлли, тронутый за живое. — В них нет ни капли холодной индейской крови. Посмотри вон на ту маленькую серую. Она не больше мустанга, но мышцы у нее как закаленное железо, скажу я тебе. Эта кобылка могла бы допрыгнуть до луны.
— У нее хорошие ноги, — согласился Такер. Любуясь красотой кобылы, он даже забыл на какой-то момент о собственных бедах.
— А вон тот мерин — хитрюга, — объявил Мэлли, указывая на дальний конец поляны, где пасся превосходный гнедой. Его шелковые бока сверкали на солнце. — Вот это лошадь! — воскликнул Дэн.
— Да это же целых полторы лошади, — восхитился Такер и добавил: — Наверное, в нем сто шестьдесят два дюйма.
Мэлли вопросительно глянул на собеседника, чуть приоткрыв глаза:
— Ты хорошо разбираешься в лошадях! В нем действительно сто шестьдесят два дюйма. Без преувеличения.
— Готов поспорить, он отлично двигается, — продолжал Такер. Он был рад поговорить с Мэлли о приятных ему вещах, чтобы расположить его к себе.
— Двигается? — вскипел предводитель. — Вот что я тебе скажу. Его дедушка выиграл дерби в Луизиане, неся в седле сто сорок фунтов. Его отец участвовал в скачках с препятствиями и был одним из лучших. Всегда получал награды. Его мать пробегала милю за минуту тридцать шесть секунд. Вот как она могла двигаться!