Смертельная ртутная ложь
Шрифт:
– Ты хочешь сказать – Кливер своими уликами указал мне правильный путь?
– Именно. Думаю, это известие тебя встряхнет. Он опять осклабился, продемонстрировав не менее двухсот остроконечных зубов. – Как пинок в задницу.
Я начал подниматься из-за стола. Все запутывалось еще сильнее.
– Эй! – завопил Плоскомордый. – Ты обещал.
– Накорми это животное, Морли. Дай ему что-нибудь подешевле, вроде люцерны.
– Куда ты двинулся?
Я открыл было рот, но тут же понял, что сам не знаю
– Ах вот как? Почему бы тебе в таком случае не податься домой? Запри двери. Устройся поуютнее. Читай хорошие книги и жди возвращения Дина. Забудь о Грэндже Кливере и Эмеральд Дженн.
Я ответил на эту тираду одним из своих самых подозрительных взглядов. – Ты ведь получил свой завтрак, – не унимался Морли. – Похоже, эта крошка Дженн сама способна позаботиться о себе.
– Морли, ответь мне на единственный вопрос: по какой причине она убежала из дома?
– Здесь может быть масса причин. Дети постоянно бегут из своих семей.
– Но обычно они бунтуют, стремясь избежать родительского контроля. Мне не много известно об Эмеральд. Я мало что знаю об ее мамочке. Их отношения для меня остаются тайной.
– Что я тебе только что посоветовал? Перестань изводить себя, Гаррет. Зачем? Не печалься, трать деньги, проводи весело время с Чэстити.
– Да хранят его боги, – пробормотал Плоскомордый. Он прекратил бороться с ужином и загоготал. – Ты только посмотри на его вид…
– Что такого в моем виде?
– Вид тупого упрямца, – пояснил Морли, – который бывает у тебя, когда собираешься ввязаться в безумное предприятие по неясным для самого себя причинам.
– Собираюсь?! Да прошло добрых четыре дня, как я ввязался в безумное предприятие.
– А теперь ты вне игры. Потому что это оказалась не та игра, в которую играл ты. Все это время ты в своей обычной манере спотыкался о мебель и опрокидывал стулья. Ты ушел с поля и останешься в безопасности, если перестанешь раздражать людей. Подумай хорошенько и обещай, что не станешь носиться с воплями, выясняя, почему вчера в течение трех минут шел дождь из лягушек.
– Но…
– Теперь нет никакой необходимости разыскивать девушку. Ради ее собственных интересов. – Гаррет!
Я подпрыгнул на стуле от неожиданного рева Плоскомордого. Все посетители повернулись в его сторону.
– А ведь он прав, – продолжал громыхать Тарп. – Ты его лучше слушай. Ясно ведь: те, кто тебя нанял, вовсе не интересуются девочкой.
– Да, он прав, – сказал я. – Морли всегда прав. Дотс жестко взглянул на меня и бросил:
– Но?..
– Никаких оговорок. Никаких «но». Я утверждаю это вполне серьезно. Ты попал в цель – в продолжении этой затеи нет никакого смысла.
Он посмотрел на меня с таким видом, словно размышлял, не завернуть ли меня по-новой в мокрое одеяло.
– Нет, правда
– Что же именно?
Морли явно мне не верил. Неужели они действительно все считали, что я превратился в рыцаря на белом коне, спасающего попавших в беду девиц?
– Не может ли Эмеральд быть еще одной маской Кливера? Как считаешь, способен он сыграть роль восемнадцатилетней?
Морли и Плоскомордый открыли было рты – поинтересоваться, с какой стати Кливер должен заниматься этим, но сочли за благо промолчать. Ни один не хотел дать мне даже малейшего повода для продолжения потенциально смертельного расследования.
– Мне просто любопытно. У него репутация мастера изменять свою внешность. Плеймет считал, что дочь Мэгги давно умерла. А вдруг с самого начала комбинация была более сложной, чем мы считали? Может, Кливер не просто разбросал улики на Холме, а полностью сконструировал персонаж?
– Ты, Гаррет, просто псих, – прорычал Морли.
– Ага, – согласился Плоскомордый. Он был настолько серьезен, что даже отложил вилку. – Я знаю, что я не такой гений, как вы, ребята, но мне известно, что в девяносто девяти случаях из ста самые хитрые события объясняются простейшим образом.
Что случилось с миром, если даже Плоскомордый начал выступать с мудрыми сентенциями?
– Да разве я спорю? Я полностью с вами согласен. Иногда мне кажется, что мозги – мое проклятие. Спасибо тебе, Морли, спасибо за все. Даже за то, что ты не сказал.
Я оставил деньги за ужин Плоскомордого, хотя имел полную возможность сбежать, пока никто не сообразил, что счет остается неоплаченным. Плоскомордый заслуживал доброго к себе отношения. Его удача катилась под откос даже быстрее, чем моя, и ему частенько приходилось сосать лапу.
Итак, я, Гаррет, выхожу из игры, в чем бы эта игра ни заключалась. Отправляюсь домой, привожу себя в порядок, выпиваю пивка, принимаю ванну и разрабатываю изощренный план, который приводит к частым встречам с Чэстити Блейн.
Выходя на улицу из заведения Морли, я тем не менее был предельно внимателен, как будто какое-то атавистическое чувство предупреждало меня о возможном нападении с целью нового водворения в Бледсо.
В больнице, как мне говорили, шла грандиозная стройка, и леса вокруг здания росли с необыкновенной скоростью.
Оказалось, напрягся я зря. Никто не обратил на меня внимания. За мной даже перестали следить. Я чувствовал себя покинутым.
У меня никогда не было такого интересного дела, которое вдруг распалось бы и исчезло.