Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
дотла всех прислужников Дьявола, но я спасу близких и избавлюсь от зверя.
Я останавливаюсь, спустившись на первый этаж, и перевожу взгляд в сторону кухни. Я
должен пройти на кухню и поговорить с Монфор. Безусловно, они не согласятся убить в
Ариадне чудовище и не согласятся убить Ариадну. Значит, я сделаю так, чтобы они были
уверены, будто помогают ей. А, на самом деле, они будут помогать мне. Идеально.
Осталось только подумать
и сделаю то, что должен. Меня не простят Монфор. Я сам себя не прощу.
Но так правильно.
Решительно стискиваю зубы и направляюсь на кухню. На удивление там никого нет.
Разворачиваюсь на носках и плетусь в гостиную, сжимая в пальцах ремни рюкзака. Хэрри, будь
проклят этот парень, хорошо меня знает. Придется врать убедительно.
Я захожу в комнату как раз в тот момент, когда Джейсон разражается кашлем: что ж, и
неудивительно. Здесь до сих пор жутко воняет гарью. А в нормальном состоянии только одна
кушетка и старинное, бархатное кресло. По-моему, его притащили со второго этажа.
Мэри-Линетт изумленно вскидывает брови, когда я замираю на пороге. А ее сестра с умным
видом кивает, словно и не сомневалась, что я, рано или поздно, объявлюсь.
– Ты вернулся, – поднимаясь, говорит Норин и дергает уголками губ, – ты молодец.
Да уж. Я просто самый классный парень. Изучаю лицо Джейсона, который стоит над
обугленным камином и потирает пальцами заросший подбородок, а затем вижу Хэйдана.
И да, мой брат тут же отворачивается.
– У меня есть новости.
– Кто бы сомневался, – отшучивается Мэри-Линетт.
– Иногда мне кажется, что только я и приношу в этот дом новости.
– Тебе везет больше.
Мне. Везет. Больше. Именно так звучали слова, слетевшие с языка Джейсона, и я на него
пялюсь несколько долгих секунд, потому что чертовски злюсь, ведь слова эти нелепы и
абсурдны. Не хочу сказать, что я страдал больше всех, все это полная чушь. Но меня, уж точно, сложно назвать главным счастливчиком Астерии.
– Ко мне приходила Меган фон Страттен.
Сестры Монфор застывают с одинаковым выражением на лице, а Джейсон внезапно громко
усмехается. Он отворачивается, медленно покачивая головой, словно не верит, что я говорю
правду, а я закатываю глаза. Впрочем, как и всегда.
– Ты серьезно? – Брат, наконец, одаряет меня взглядом. Он поднимается с кушетки и с
удивлением округляет ореховые глаза. Стекла его очков нелепо поблескивают в тусклом свете.
Одежда кажется грязной. Хэйдан выглядит очень уставшим. И мне становится не по себе. Я
вдруг вспоминаю, что я его старший брат, и я
– Меган хочет, чтобы мы поймали Ариадну.
– Абсурд, – шипит Норин, сощурив глаза. – Ты себя слышишь?
– Я слышал ее. И она пришла за помощью.
– Меган фон Страттен? – Восклицает Мэри, недовольно всплеснув руками. – Меган фон
Страттен пришла за помощью? Та самая, что поджигает людей силой мысли?
– Она боится, что Ариадна превзойдет по силе Люцифера.
– Вот тогда и начнется веселье, – буркает Мэри-Линетт. – Посмотрела бы я на то, как Ари
поджигает эту стерву. Она заслужила смерти. Она вас едва не убила, помнишь?
– Помню.
– И все равно веришь ей?
– Я никому не верю, – бесстрастно отвечаю я, стиснув зубы и опустив глаза в пол, – я просто
делаю то, что должен. Я должен использовать шанс.
– Какой шанс? – Не понимает Норин.
– Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.
Поднимаю голову и вижу, как Джейсон удивленно отходит от камина. Он глядит на меня, и я
замечаю, как в его карих глазах загораются искры.
– Ты знаешь, о чем идет речь? – Недоумевает Мэри.
– Догадываюсь.
– Ну, так просветите, – взмахнув ладонью, пропевает Хэрри. – Некоторые тут вообще не
втыкают, что происходит.
– Это адрес.
– Что еще за адрес? В Астерии?
– Нет. В Дилосе.
– Я все равно ничего не понимаю, – ворчит Хэйдан, взъерошив прилизанные волосы.
– Ты и не можешь понимать, – хриплым голосом отвечает Джейсон, – ты ведь ничего о
сверхъестественном мире не знаешь. Даже мы многого об этом мире не знаем.
– Ближе к делу, Джейсон, – настаиваю я, сжав в кулаки пальцы. – Не томи.
– Ты когда-нибудь слышал о чистилище?
– Ты про ад?
– Я про то место, где обитает Дьявол.
– Про ад, – вновь повторяю я.
– Он новичок, – отмахивается Мэри-Линетт, – не грузи его подробностями.
– Какими еще подробностями?
Сестры Монфор переглядываются, и Норин на выдохе сообщает:
– Ада не существует.
Вот значит как. Хэрри неожиданно оказывается рядом со мной, и мы делимся на две
команды: команда знатоков и команда придурков с вытянутыми лицами.
– Как это не существует? – Удивляется он. – А откуда тогда все эти твари?
– И под тварями ты подразумеваешь...
– Вы поняли, о ком я.
– Все демоны живут здесь – в людях. – Говорит Норин.
– Грубо говоря, ад – это то, где мы живем.
Мэри пожимает плечами, а я складываю перед собой руки и недоуменно морщу лоб.