Смертельно влюбленный
Шрифт:
— За вами следили? — спросил тот.
— Нет. Эй, что вы делаете? — воскликнула Тори, когда Кобурн вынул аккумулятор из ее телефона.
— Вы уверены?
— Я постаралась, чтобы не следили, — Тори рассказала о грузовичке, припаркованном на улице напротив ее дома. — Мне все это не понравилось, поэтому я вернулась в дом и одолжила машину у соседей. И за мной никто не следил.
— А чем вам показался подозрительным тот грузовик? — поинтересовался Кобурн.
— Я подумала, что кто-то может следить за домом. Вчера вечером
Тори рассказала о своем разговоре с Доралом.
— Он в бешенстве от того, что вы убили его брата. По крайней мере, он так сказал — что это вы убили Фреда.
В последней фразе подразумевался вопрос, в ответ на который Кобурн молча кивнул.
Тори внимательно посмотрела на него несколько секунд, но объяснений не последовало, и она продолжила:
— Дорал сказал, что, если со мной свяжется Хонор, я должна прежде всего позвонить ему. Или…
— Он угрожал вам?
Тори только пожала в ответ плечами.
— Скажем так: ясно дал понять, каковы его намерения. Да черт с ним, с Доралом. Но и Стэн туда же…
— Когда вы говорили со Стэном?
Тори пересказала их разговор.
— Неприятно говорить о нем хорошее, но должна отметить, что на этот раз выглядел он не таким отвратительным, как обычно. Думаю, от страха с него слетело его обычное высокомерие.
— И чего же он боится? — поинтересовался Кобурн.
Тори не удержалась от смешка.
— Вы оставляете за собой дорогу из трупов, потом исчезаете, прихватив с собой Хонор и Эмили. Не кажется ли вам, что у Стэна есть кое-какой повод для озабоченности?
— Кобурн не убивал тех людей на складе, — вмешалась Хонор. — И он не забирал нас с Эмили с собой насильно.
Тори внимательно посмотрела на подругу, потом перевела взгляд на Кобурна и задумчиво произнесла:
— Я предполагала что-то в этом роде.
Потом подперла руками бока и спросила, угрюмо поглядев на свой разобранный мобильник:
— Так что же мы имеем?
— Дело в том, что он…
— Нет, — Кобурн коснулся руки Хонор, призывая к молчанию. — Единственное, что ей надо знать, это что тебя и Эмили необходимо спрятать на пару дней. Пока все не уляжется.
— Тори заслуживает объяснений, — заспорила с ним Хонор.
— Но ты говорила, что она поможет, не задавая вопросов.
— Да, так и есть. Но несправедливо позволить ей думать, что ты…
— Мне наплевать, что она думает.
— Но мне не наплевать. Она думает, что ты — убийца.
— Я и есть убийца.
— Да, но…
— Простите, что перебиваю. — Тори подняла руку ладонью вперед, призывая Хонор к молчанию. Но обратилась она не к подруге, а к Кобурну: — Можете держать при себе свои секреты. Я ведь уже сказала, что помогу.
Затем она повернулась к Хонор:
— Эмили не боится его, а дети, говорят, отлично чувствуют истинную сущность людей. Как и собаки.
— Эмили всего четыре. Она им очарована,
— Ничего. Я доверяю ее интуиции. Возможно, больше, чем твоей. В любом случае вы позвали меня — и вот я здесь. Скажите же мне, что я должна сделать?
— Увезти их из Тамбура, — ответил Кобурн, прежде чем Хонор успела раскрыть рот. — Прямо сейчас. Нигде не останавливайтесь, не возвращайтесь домой, никому не говорите, куда отправились. Вы можете это сделать?
— Конечно! Но куда мне их везти?
— Понятия не имею.
— Единственным моим козырем в рукаве был катер отца, — вставила Хонор.
— У меня есть домик на том берегу озера Поншартрен, — сказала Тори. — За мостом. Он подойдет?
— Кто о нем знает? — поинтересовался Кобурн.
— Муж номер два. Он отдал мне его при разводе. Домик в обмен на то, что я буду молчать о его… Впрочем, неважно. Все кончилось плохо. Единственная причина, по которой я хотела заполучить этот дом, — чтобы позлить мерзавца. Я не пользуюсь им и даже не особенно его люблю. Не была там, наверное, несколько месяцев.
Хонор прислушивалась к разговору, но смотрела на Эмили, отмечая про себя, что девочка до сих пор была в той одежде, которую она надела на нее второпях вчера утром, когда пришлось бежать из дома. Волосы девочки были не расчесаны. На коленке грязь. Маечка немного порвана. Питались они нерегулярно.
И не очень вкусной едой. И спать Эмили пришлось на неудобной, вонючей койке.
И все же девочка выглядела вполне довольной и беззаботной. И совершенно не подозревала о том, в какой ужасной ситуации они оказались. При мысли об этом у Хонор защемило сердце. Эмили, найдя какую-то палочку, что-то чертила на земле, беззаботно напевая себе под нос.
— Ей нужны вещи, — вслух произнесла Хонор.
— Мы купим все, что ей нужно. — Тори ободряюще похлопала подругу по руке. — Меня никто не ищет. Я обо всем позабочусь. Но в магазин я зайду, когда мы будем уже почти на месте, — продолжала она, обращаясь к Кобурну.
— Вы не можете теперь пользоваться кредитными картами. Наличных у вас много?
— Немного есть у меня, — напомнила ему Хонор.
— О деньгах нам вообще не следует беспокоиться, — сказала Тори. — Я могу достать сколько нужно. Мне достаточно просто попросить.
— Попросить кого? — потребовал ответа Кобурн.
— Моего жениха.
— Нет. Никто не должен знать, где вы.
— Он никому не расскажет.
— Расскажет. Если за него возьмутся специально обученные люди, он расскажет им все.
Кобурн произнес это так убежденно, что Тори стало не по себе, когда она представила себе то, о чем он говорил.
— Тогда мы сложим все, что у нас есть, и как-нибудь справимся.
* Кобурна, казалось, удовлетворил такой ответ, но он особо подчеркнул, что Хонор и Эмили необходимо спрятать, пока их никто не увидел.