Смертельное путешествие
Шрифт:
— Не в бровь, а в глаз, — хмыкнул Макмахон, и потянулся за тостами.
— Звонил антрополог из Оук-Ридж.
— Дай-ка угадаю. Он проанализировал трупную жижу и узнал что пропавшее тело — это Купер. [26]
Райан был в ударе. Игнорируя его, я адресовала ответ Макмахону.
— Он что-то нашел в той почве.
— И что это?
— Не сказал. Только сказал, что это может быть важно. Он на неделе заедет в Брайсон-Сити по дороге в Эшвиль.
Зашла Руби, собрала тарелки
26
D. B. Cooper — знаменитый преступник, угнал в 1971 году самолёт Боинг-727, после получения выкупа в 200 000 долларов США, выпустил пассажиров, заставил пилотов взлететь и выпрыгнул с парашютом. Дальнейшая его судьба неизвестна.
— Ну так что, ты в суд? — спросил Райан.
— Да, — коротко ответила я.
— Ведешь расследование.
— Кто-то же должен этим заняться.
— Не повредит узнать кому же принадлежит это здание. —
Макмахон осушил чашку.
— После утренней планерки мне надо съездить в Шарлотту, поговорить с какими-то придурками которые заявляют что у них есть информация о местных вооруженных бандах. В противном случае, я с вами смотаюсь.
Он вытащил из портмоне свою визитку и протянул мне.
— Если в суде откажутся сотрудничать — покажи им вот это. Иногда эта аббревиатура способствует перемене настроения.
— Спасибо, — поблагодарила я и спрятала визитку в карман.
Макмахон попрощался и вышел, оставив нас с Райаном вдвоем.
— Как ты думаешь кто пролез к тебе в номер?
— Понятия не имею.
— И зачем?
— Искали твой гель для душа — огрызнулась я.
— Я бы не относился к этому так легкомысленно. Как насчет того чтобы я тут поспрашивал?
— Ты же знаешь что все это бессмысленно. Такие вещи всегда остаются без ответа.
— Люди бы узнали что здесь крутится кто-то слишком любопытный.
— Ладно, я поговорю с Кроу.
Я встала, и Райан взял меня за руку.
— Тебе нужна поддержка в суде?
— На случай вооруженного нападения со стороны регистратора?
Он отвел глаза.
— Тебе нужна компания для похода в суд?
— И ты не пойдешь на планерку?
— Макмахон прикроет меня. Но с одним условием.
Я ждала продолжения.
— Смени мелодию в телефоне.
— Хай-хо, Силвер! — улыбнулась я.
Здание администрации и суда округа Суэйн сменило своего предыдущего хозяина в 1982. Это прямоугольное бетонное здание, с низкой остроконечной крышей из красного оцинкованного металла, находится на берегу реки Такаседжи. И хотя ему не хватает очарования старых зданий с куполами в Эверете и в Мэйне, он все же выглядит чистым и производит приятное впечатление.
На первом этаже, сразу за покрытым плиткой, восьмиугольным холлом, находится Налоговая инспекция. Когда мы с Райаном вошли в здание, четыре женщины подняли головы от компьютеров — две, сидящие за конторкой прямо перед
Я объяснила цель нашего прихода и женщина номер три указала на дальнюю дверь.
— Отдел Землеустройства, — сказал женщина.
Четыре пары глаз следили за нами пока мы пересекали холл.
— Должно быть здесь у них архив зарегистрированных налогоплательщиков, — прошептал мне Райан, открывая дверь. Войдя мы увидели очередную стойку, за которой сидела высокая, худая женщина, которая напомнила мне старое фото Стэна Мьюзела, [27] которое когда-то видела у моего отца.
27
Стэн Мьюзел — профессиональный бейсбольный игрок; играл с 1941 пo 1963 гг.
— Чем могу вам помочь?
— Мы хотели бы взглянуть на земельный кадастр.
Женщина приложила руку ко рту, как будто вопрос испугал ее.
— Земельный кадастр? — переспросила она.
Я начала подозревать, что такой запрос здесь впервые делают. Вынув из кармана визитку Байрона Макмахона, я подошла к конторке и показала его женщине.
Мадам Мьюзел вытаращилась на карточку.
— Это что, настоящее ФБР?
Она подняла глаза на меня и я кивнула в ответ.
— Байрон?
— Это фамилия, — и я улыбнулась подкупающе.
— У вас есть оружие?
— С собой нет.
Вообще-то нигде его у меня не было, но, я не собиралась об этом распространяться чтобы не разрушить образ.
— Это из-за авиакатастрофы?
Я наклонилась к ней. Она пахла мятой и слишком пахучим шампунем.
— То, что мы ищем может иметь решающее значение для расследования.
Я услышала как сзади Райан нервно зашевелился.
— Меня зовут Дороти. Я все поняла, — сказала она и вернула мне визитку.
Дороти подошла к стеллажам, вытащила один ящик, вынула большой лист и разложила его на стойке.
Мы с Райаном склонились над картой. Высчитав по границам города, дорогам и другим маркерам, мы смогли определить местность в которой находилось нужное нам здание. Со своей стороны стойки Дороти наблюдала за нашими действиями с бдительностью египтолога оберегающего ценный папирус.
— Теперь мы хотели бы посмотреть карту сектора 621, пожалуйста.
Дороти понимающе улыбнулась, отошла к другому стеллажу и принесла нужный документ.
В начале своей карьеры антрополога мне приходилось заниматься и археологией, так что я провела немало времени над геологическими картами Америки, и теперь в состоянии разобраться во всех этих знаках и символах. Этот опыт очень пригодился: опираясь на указатели высот, ручьев и дорог мы с Райаном вычислили дом.
— Секция 621, участок 4, - объявила я и, удерживая палец на точке, подняла голову.
Лицо Дороти оказалось в нескольких дюймах от моего.
— Сколько времени понадобится чтобы найти налоговые отчеты по этому поместью?