Смертельное путешествие
Шрифт:
В 1940-ых двухполосное шоссе вело из Брайсон-Сити, вдоль рек Такеседжи и Литл Теннесси, до ущелья Дил у границы штата Теннесси. Сообразив, что развитие туристического бизнеса у озера Фонтана приведет к большому потоку транспорта, администрация долины Теннесси пообещала провести новую трассу.
Строительство началось в 1943 и наконец был построен тоннель протяженностью в 1.200 футов. Потом все остановилось и в округе Суэйн появилась дорога в никуда.
— Ну, что прокатимся, мой мальчик?
Бойд выказал свой энтузиазм тем, что положил
Хоть эта поездка и порадовала меня, настроение недолго оставалось отличным. Как только мы выехали за границы парка в двигателе что-то странно стукнуло. За две мили до города снова что-то стукнуло, грюкнуло, и перешло в постоянный громкий шум.
Посматривая через плечо, я затормозила у обочины и сложив руки на руле уронила на них голову. Мое временное приподнятое настроение сменилось отчаянием и беспокойством. Это обычная автомобильная поломка или кто-то поковырялся в моторе?
Бойд положил голову мне на плечо, словно говоря, что это не паранойя и его это тоже беспокоит.
Мы просидели так несколько минут, пока Бойд, не поднимая головы с моего плеча, не зарычал. Я не обратила на это внимания, думая что он заметил белку или очередную машину. Но он вскочил на ноги и три раза громко гавкнул, что в маленькой «мазде» равнялось оглушающему грому.
Я подняла голову и увидела что к нам от шоссе приближается мужчина. Он был невысокого роста, возможно пять футов три дюйма, с темными, зачесанными назад волосами. Он был одет в черный костюм, отлично сидящий на нем, но, судя по всему, новым он был где-то в начале шестидесятых.
Подойдя ближе, мужчина поднял руку, чтобы снять очки, но резко опустил когда Бойд рванул в его сторону.
— Спокойно, мой мальчик.
Через дорогу я видела старый грузовик, водительская дверь была распахнута. Кабина казалась пустой.
— Давай послушаем, что нам дядя скажет, — обратилась я к Бойду.
Я опустила стекло.
— Вы здоровы, мадам?
Его голос был зычным и низким, что не очень соответствовало такому маленькому телосложению. Его крючковатый нос и глаза глубокого черного цвета напомнили мне кого-то, но я не могла вспомнить кого именно.
— У меня наверное проблема с приводной тягой, — я не имела понятия что это означает, но эта фраза очень подходила для описания шума в моей машине.
— Могу я вам предложить помощь?
Бойд подозрительно заворчал.
— Я еду в город и мне не трудно подбросить вас до ремонтной мастерской, мадам.
Внезапно я вспомнила — этот человек выглядел и говорил как миниатюрная копия Джонни Кеша. [30]
— Если вы порекомендуете мне какой-нибудь гараж, я позвоню туда и вызову
— Да, конечно. Есть тут один, дальше по дороге. У меня в бардачке есть их номер телефона.
Бойду это не понравилось.
— Шшш, — погладила я его.
30
Джонни Кеш, музыкант фолк и кантри; с ним ассоциируется устойчивое выражение «Человек в чёрном»
Мужчина ушел к своему грузовику, порылся там, и вернулся ко мне с тонким желтым листком бумаги. Держа свой сотовый на виду, я опустила стекло еще на пару дюймов и взяла листок.
Похоже это была копия счета из ремонтной мастерской. Написано было неразборчиво, но название можно было прочитать — "Автосервис P & T". Там же был указан адрес и номер телефона в Брайсон- Сити. Я попыталась рассмотреть подпись клиента, но чернила были совершенно не различимы.
Когда я включила мобильный, то увидела 11 пропущенных звонков — ни один из номеров не был мне знаком. Я позвонила в автомастерскую. Когда мне ответили, я объяснила ситуацию и попросила эвакуатор.
— Как вы будете платить?
— Карточкой "Виза".
— Где вы?
Я описала то место где нахожусь.
— Не могли бы вы к нам приехать?
— Да.
— Оставьте машину и приезжайте к нам. В течение часа грузовик заберет ее.
Я сказала что об этой мастерской мне рассказал проезжающий водитель и с ним я могу подъехать. Затем я прочла им номер его счета, надеясь что они запишут.
Закончив разговор с мастерской, я опустила стекло и улыбаясь Джонни Кешу, снова набрала номер. Громко и четко я оставила сообщение лейтенанту-детективу Райану, подробно описав случившееся со мной. Потом взглянула на Бойда — он внимательно наблюдал за человеком в черном костюме. Подняв окно я взяла свою сумочку и пакет с покупками.
— Что может быть хуже?
Бойд ничего не ответил, но многозначительно поднял бровь.
Бросив сумку на сидение, я села посередине, пустив Бойда к окну. Когда наш добрый самаритянин захлопнул дверь, Бойд вскинулся и сделал движение в сторону водителя. Но тут как раз мимо промчался пикап с двумя легавыми в багажном отделении, так что Бойд отвлекся. Когда он попытался встать, я толкнула его, чтобы он сел на место.
— Отличная собака у вас, мадам.
— Да.
— Никто к вам не пристанет если этот парень рядом.
— Да, он может быть очень злобным.
Мы ехали в молчании. Зазвонил телефон. Я проверила номер, и проигнорировала вызов.
Через некоторое время мой спаситель заговорил:
— Я мог вас видеть по телевизору?
— Правда?
— Я не люблю тишину и всегда включаю телевизор, если дома один. Я не особенно вникаю что там, просто смотрю то одно то другое. Своего рода компания.
Он улыбнулся, словно признаваясь в этой своей глупости.