Смертельные послания
Шрифт:
Ардженти кивнул. Если эта история была вымыслом, то Вонючка Чарли воистину потрудился на славу – всего за кружку эля.
– И вы говорите, что он рассказал вам все это за выпивкой однажды ночью? – уточнил он.
– Совершенно верно. Как-то ночью мы с ним выпили бутылку рома, и он мне все рассказал. Как говорится, признание во спасение души. Ром лучше подходит для этого, чем церковное вино.
Чарли допил остатки эля.
– Да, пожалуй, – Ардженти бросил взгляд на пустую кружку, стоявшую на столе. – Теперь нам в первую очередь нужно знать, где мы можем найти этого человека, чтобы
Детектив ожидал, что после этих слов энтузиазма у Чарли поубавится и он скажет что-нибудь вроде: «Он отплыл на торговом судне… Наверное, находится сейчас уже на полпути в Австралию», а им придется добавить в свой список еще одного мифического кандидата на роль Потрошителя. Но вместо этого бродяга сказал:
– Нет ничего проще. Он наверняка сейчас в коллекторе – там, где я его видел прошлой ночью и в течение последних двух месяцев.
Увидев, как в глазах Джозефа вспыхнули огоньки, Чарли поднял руку и предложил:
– Но без меня вы будете его искать в этом лабиринте очень долго. Если не возражаете, я буду вашим проводником.
– Да, конечно.
Ардженти сделал Дирку знак, чтобы тот принес еще выпивки.
Комиссар Грейлинг попросил официанта принести счет.
– Надеюсь, эта беседа в ожидании вашего поезда на Саутгемптон оказалась полезной – вы так не считаете?
Колби натянуто улыбнулся. Грейлинг пригласил его на чай со сливками в отель «Риц», чтобы еще раз удостовериться в том, что они тщательно все продумали.
– Я думаю, если мы не станем раскрывать, что представляют собой найденные нами буквы, это позволит избежать появления убийц-подражателей и даст нам возможность определить, кто именно из убитых является жертвами Потрошителя, – сказал он задумчиво.
– Согласен. И не следует упоминать иврит – даже если окажется, что это действительно буквы иврита, – во избежание ненужного ажиотажа в обществе.
Официант принес счет на серебряном блюдце, и Грейлинг оплатил его. После того как официант удалился, комиссар на несколько секунд задумался.
– На скольких предыдущих жертвах в Уайтчепеле мы нашли метки? – спросил он.
– На трех.
– А в Нью-Йорке, по их словам, они нашли букву на первой жертве, и теперь она является самой последней. А что насчет второй жертвы – Люси, как ее там?
– Джеймсон еще раз исследовал внутренние органы Люси Бонина, хранящиеся в больнице «Бельвю», и ничего не нашел. Мы договорились, что я проведу более тщательное исследование вместе с Джеймсоном, когда прибуду в Нью-Йорк.
– А если вы все-таки ничего не найдете?
– Ну, тогда мы проведем свой первый кислотный тест, имеющий целью отделить жертвы Потрошителя от жертв других убийц.
Следователи и Вонючка Чарли договорились встретиться у начала переулка, который пролегал вдоль Суинис Шэмблс. Когда они двинулись по переулку, известие об их появлении распространилось среди воров, членов банд и речных пиратов со скоростью лесного пожара.
Обитателями этого самого трущобного квартала в городе были те, кому больше некуда было деваться. Из-за отсутствия здесь водопровода
Доступом к коллекторам, а также близостью к докам Суинис Шэмблс и был обязан особой популярностью у речных пиратов и воров. Если полицейские отваживались преследовать их, они просто исчезали в лабиринте коллекторов. Именно поэтому Чарли владел тут небольшой комнатой, куда перебирался во время слишком высоких приливов, когда оставаться в коллекторе становилось невозможным.
– Мой дом находится в задней части квартала, как раз посредине, – сказал бродяга, когда они шли по переулку.
Ардженти, шедший сразу за ним, кивнул и, обернувшись, окинул взглядом своих людей. Некоторые из них проверяли готовность револьверов к стрельбе. Джозеф опустошил оружейный шкаф отдела и затребовал еще несколько револьверов, чтобы все его люди – Тед Бартон, Брендан Манн, Джон Уэлан, Том Доннели и Джереми Линч – были вооружены. Появление в Суинис Шэмблс без оружия было равносильно самоубийству. Шествие замыкал Джеймсон. Стоял полдень, но в узком переулке, зажатом между теснившимися по обе стороны пятиэтажными домами, царил полумрак.
Чарли кивнул в сторону керосиновых ламп, которые они несли с собой:
– Как я уже говорил, не зажигайте их, пока я не скажу, чтобы не привлекать ненужного внимания.
Однако за покрытыми коричневыми пятнами стеклами окон уже замелькали тени. Очевидно, кто-то уже предупредил обитателей квартала об их появлении.
– Вот, – Чарли показал рукой в сторону. – Это самая лучшая дверь.
Ардженти кивнул и последовал за вошедшим внутрь бродягой. Спустя несколько секунд, когда его глаза привыкли к скудному освещению, он увидел, что они оказались в пустой прихожей.
Они прошли вперед пятнадцать ярдов и уперлись в стену, вдоль которой в обе стороны расходились коридоры. Чарли повернул влево, остальные двинулись за ним, и внезапно сзади раздался какой-то шум.
Замыкавший шествие Джон Уэлан не успел среагировать и получил сильный удар дубинкой в верхнюю часть спины.
Тед Бартон, шедший перед ним, повернулся и направил на нападающего револьвер:
– Только замахнись еще раз, и я тебя уложу.
За ними в коридоре стояли трое молодых парней, вооруженных полицейскими дубинками. Смелости у них явно поубавилось, когда они увидели, сколько человек противостоит им. Тот, что стоял первым, оглянулся на своих товарищей.
Это был совсем юноша, лет восемнадцати. Едва различимый в полутьме, он держал полицейских под прицелом. Когда Ардженти направил на него свой револьвер, на лице у парня появилось выражение нерешительности. Его рука задрожала. Одет он был так же, как и остальные, – рубашка навыпуск и шляпа «дерби». Так одевались члены местной уличной банды «Шерт Тэйлс».
– Если хотите дожить до завтрашнего дня, советую вам убраться, пока не поздно, – сказал ему Джозеф.
Последовала напряженная пауза. Наконец, парень опустил револьвер, повернулся и побежал назад по коридору. Двое других, поняв, что им не справиться с таким количеством полицейских, поспешили за ним.