Смертельные тайны
Шрифт:
В вестибюле размером примерно шесть на шесть футов воняло дезинфекцией. Пол покрывала черно-белая плитка.
На карточке, вставленной в щель на одном из шести латунных почтовых ящиков, были напечатаны фамилии Пера и Ирфас. Галиано нажал кнопку – ответили сразу. Похоже, за нашим приездом наблюдали.
– S'i?
– Детектив Галиано.
Дверь щелкнула. Мы вошли и гуськом поднялись по узкой лестнице.
Квартира Пера – Ирфас располагалась за одной из двух дверей на крошечной площадке второго
– Детектив Галиано? – детским голосом переспросила хозяйка.
– Buenos d'ias, сеньорита Пера.
Аида Пера с серьезным видом кивнула. У нее были соломенно-желтые волосы, бледная кожа и огромные карие глаза, в которых читались одновременно доверие и страх. От взгляда таких глаз поглупеет любой мужчина.
– Спасибо, что согласились встретиться с нами в столь ранний час, – сказал Галиано.
Пера снова кивнула, затем посмотрела на Райана и меня. Бэт представил нас. Девушка слегка нахмурилась.
– В чем, собственно, дело?
Она поиграла дверной цепочкой. Ногти на длинных изящных пальцах были с неровными краями, с обгрызенными заусеницами. Пока это был единственный ее недостаток.
– Можно войти? – успокаивающе спросил Галиано.
Пера отступила назад, и мы вошли в небольшую прихожую. В заднюю часть квартиры вел длинный коридор, в передней ее части находилась гостиная. Проведя нас туда, Аида показала на диван и кресла с салфеточками на подлокотниках и подголовниках. «Интересно, – подумала я, – сколько же лет ее двоюродной сестре?»
Галиано не стал зря терять времени:
– Сеньорита Пера, насколько я понимаю, вы дружите с канадским послом Андре Спектером.
Она нахмурилась сильнее.
– Могу я поинтересоваться природой ваших отношений?
Пера пожевала костяшку пальца, переводя взгляд с Галиана на Райана, а потом на меня. Вероятно, я показалась ей наименее угрожающей, поэтому ответила она мне:
– Я не могу говорить о наших с Андре отношениях. Просто не могу… Я… Андре взял с меня слово…
– Мы можем взять с вас официальные показания в Управлении полиции, – чуть жестче сказал Галиано.
Пера снова посмотрела на Галиано, на Райана, на меня. И опять выбрала женщину.
– Пообещаете, что никому не расскажете? – спросила она, словно девочка, которой не терпится поделиться тайной.
– Сделаем все возможное, чтобы сохранить конфиденциальность, – сказал Галиано.
Взгляд огромных, как у Бемби, глаз упал на Галиано и тут же вернулся ко мне.
– Мы с Андре собираемся пожениться.
25
Галиано глянул на меня – мол,
– Как давно вы встречаетесь с послом? – спросила я.
– Шесть месяцев.
– Вы любовники?
Девочка кивнула, уставившись в пол.
– Знаю, вы думаете, что я слишком молодая для Андре. Но это неправда. Я люблю его, он любит меня, остальное не имеет значения.
– Его жена и дочь тоже? – спросила я.
– Андре очень несчастлив. Он собирается уйти от жены, как только сможет.
Все они так говорят.
– Сколько вам лет, Аида?
– Восемнадцать.
Меня начала охватывать злость.
– Когда?
Она подняла взгляд:
– Когда – что?
– Когда свадьба?
– Ну… Мы еще не назначили дату. Но скоро. – Она посмотрела на Галиано и Райана, словно ища поддержки. – Как только Андре сможет… ну, в общем… устроить все без риска для своей должности.
– А потом?
– Мы уедем. Его направят в какое-нибудь хорошее место. Может, в Париж. Или в Рим, или в Мадрид. Я буду его женой, стану путешествовать с ним, ходить на все приемы.
А Саддам Хусейн обратится в христианство и будет крестить младенцев.
– Посол когда-нибудь говорил о бывших любовницах?
– Вы не понимаете. Андре не такой.
Аида посмотрела на Галиано, на Райана, на меня. Да, мы действительно не понимали.
– Он когда-то делал вам больно?
Девушка нахмурилась:
– В смысле?
– Тряс вас, бил, заставлял делать что-то такое, чего вы не хотели?
– Никогда, – выдохнула она. – Андре – добрый, мягкий, чудесный мужчина.
– Который обманывает жену.
– Это вовсе не то, о чем вы думаете.
Именно об этом я и думала. Подонок. Любитель девочек.
– Вы знаете Патрисию Эдуардо?
Она едва заметно покачала головой.
– Клаудию де ла Альду?
– Нет. – Глаза Пера покраснели.
– Вы собираетесь в ближайшем будущем встретиться с мистером Спектером?
– Нам трудно строить планы. Андре звонит, когда свободен.
А ты ждешь у телефона. Подонок.
– Он обычно приходит сюда? – спросил Галиано.
– Если двоюродной сестры нет дома. – Нос и глаза девочки покраснели, она начала всхлипывать. – Иногда мы куда-нибудь ходим.
Я достала из сумочки платок и подала ей. Галиано протянул визитную карточку:
– Позвоните, когда он объявится.
– Андре сделал что-то незаконное?
Коп пропустил вопрос мимо ушей.
– Когда позвонит, согласитесь с ним встретиться. Потом позвоните мне. И ничего не говорите Спектеру.
Пера открыла рот, собираясь возразить.
– Сделайте, как я сказал, сеньорита Пера. Сделайте, и избавите себя от многих несчастий.
Галиано встал. Мы с Райаном тоже. Пера проводила нас до двери.