Смертельный отбор: в поисках истинной
Шрифт:
Ответить мне уже некому. Пламя на какой-то миг принимает форму волка и рассеивается в воздухе. Не рассказывать дочке… Да мне даже страшно представить, что я могу ей рассказать? Не должна она знать обо всем том, что произошло. И тем более не должна жить в мире, где жизнь так легко отнять. Пожалуй, так сильно домой я хотела вернуться только в самом начале отбора… Просто снова оказаться в своей комнате, забраться под одеяло и сделать вид, что мне все просто приснилось… Только успеваю подумать об этом, как прямо передо мной открывается портал. Похоже, Алексия тоже не горит желанием здесь оставаться. Зову Дрима, прошу его передать сообщение
Глава 64: Клятва Императора
Винсент Макберн.
Стою в комнате в ожидании начала церемонии. Смотрю в окно, но на самом деле ничего не вижу. Сегодня — великий день. Он должен был стать одним из самых счастливых в моей жизни. Наконец, на моей голове появится Императорский венец. Но какой ценой? Сколько крови пролилось, чтобы он достался именно мне? Как много судеб было сломано, чтобы трон остался у моего рода?
Но паршивее всего на душе не от этого. Я ведь всегда был эгоистом, и вряд ли это когда-то изменится. Во время каждой коронации рядом с Императором была его жена. А со мной… Мне нужна ее улыбка, а не эта корона. Только думать об этом надо было до того, как я своими руками уничтожил все, что имел. Даже в собственной голове не могу представить образ Марианны без презрения и ненависти в ее глазах.
Почувствовал легкое касание руки на моем плече и резко обернулся.
— Все нормально? Я стучала.
— Да, мама. Просто не услышал. Как понимаю, пора?
— Ждут только тебя.
Направляюсь в зал, где вокруг царит атмосфера торжества и триумфа. Как только захожу, гости одновременно, как по команде, кланяются и затихают. Прохожу по ковровой дорожке прямо к платформе, на которой установлен трон. Только один… Пока новый, буквально час назад назначенный, Старший жрец произносит длинную речь, пытаюсь собраться и прийти в себя. В конце концов, Пандории нужен сильный лидер, а не идиот, жалеющий сам себя.
Приходит моя очередь говорить. Дать клятву. Практически все Императоры произносили одно и тоже, внося лишь незначительные правки. Я должен был дать слово делать все возможное для сохранения единства Пандории и добавить обещание нещадно карать тех, кто посмеет мне в этом мешать. Не планировал ничего менять, считая это простой формальностью. Но как можно относиться к правителю, слово которого ничего не стоит?
— Клянусь взять на себя ответственность за безопасность и процветание Пандории. Клянусь работать на благо всех подданных, чтобы улучшить качество их жизни. Клянусь, что жизнь и безопасность каждого дракона или человека в государстве всегда будет на первом месте. Клянусь, что буду придерживаться закона и справедливости во всех своих решениях и действиях. Клянусь сделать все, чтобы мне не было стыдно когда-нибудь посмотреть моей дочери в глаза.
Как только я закончил, надо мной появился обруч из огня. Он медленно опустился на голову и превратился в настоящую корону. Вновь, как по команде, гости встали на колени и прокричали «Да здравствует Император!». Репетировали что ли? Делаю знак рукой, разрешая всем подняться.
Торжественная часть окончена, самое время перейти к празднованию. Но раз уж здесь собрана вся драконья знать…
— Первым делом хочу сообщить, что 4 из 6 членов Совета совершили преступления против Пандории.
Хотя, какое тут сообщить? Не сомневаюсь, об этом в курсе каждый присутствующий. А многие
— В связи с этим я пользуюсь правом распустить Совет.
По залу пронесся изумленный шепот. Не обращаю внимание и просто продолжаю.
— Советник у Императора теперь будет только один. В мое отсутствие он будет действовать от моего имени. Советник будет обладать неограниченными полномочиями и подчиняться только мне. На эту должность я назначаю бывшего Советника по законам Вардиса Миллса.
Становится слишком громко. Окидываю взглядом гостей и они, наконец, замолкают.
— Теперь же вернемся к бывшим членам Совета…
Открываю портал, из которого слуги выводят всех четверых. Заключенных выстраивают в одну линию, лицом ко мне.
— Вина этих преступников уже доказана, остался вопрос с наказанием…
Подхожу к Лаверну.
— Гарольд Лаверн. Вы виновны в попытке захватить трон, в убийстве Императора, его наследника, а также множества других драконов и людей. Включая даже вашу собственную жену, Алексию Лаверн. Наказание за подобное может быть только одно. Сожжение в пламени Озера Огня. Однако… Я пользуюсь своим правом заменить смертную казнь на другое наказание. Для начала, вы будете полностью лишины магии и возможности обращаться в дракона, которого, собствнно говоря, заполучили обманом.
Подзываю из толпы специально ради этого приглашенного гостя.
— Прошу, знакомьтесь. Константин Беккер, директор одной из детских школ в нашей самой отдаленной провинции. С этого момента Константит будет полностью вас контролировать с помощью вашего любимого средства, перстня. Он не позволит вам даже попытаться ослушаться вашего нового знакомого.
Взмах рукой и на пальце Лаверна оказывается украшение, которое тот никогда не сможет снять.
— Я принял во внимание ваше желание обладать властью. Поздравляю, Гарольд. Она у вас будет. Абсолютная власть над метлами, ведрами и прочим хозяйственным инвентарем школы. На должность уборщика вы назначаетесь пожизненно. На всю вашу долгую украденную жизнь.
Перехожу бывшему Старшему жрецу. Ему я тоже заменяю наказание. Амадей столько лет помогал Гарольду… Как можно разлучать таких товарищей? К тому же, школа очень большая. Убирать ее каждый день без использования магии Лаверн один физически не успеет.
Казначей тоже виновен в смерти моего отца и брата… Места уборщиков уже заняты, но кому-то же нужно мыть посуду в школьной столовой?
А вот лекарь…
— Николас Лаведан. Вы виновны в пособничестве Лаверну в его попытке захватить трон, а также в подмене результатов проверки крови моей наследницы. Однако, принимая во внимание то, что действовали вы исключительно из-за опасение за жизнь вашей семьи… Вы лишаетесь должности при дворце и отправляетесь работать рядовым лекарем в любую больницу, по вашему выбору.
Слуги отпускают Николаса. Он благодарит, кланяется и сам покидает зал. А я открываю портал для Константина, куда он уводит своих новых работников.
Следующим слуги приводят Ларса Морроу. Все это время он находился в зале, под присмотром. Подхожу к нему ближе и склоняю голову.
— Ларс Морроу. Я прошу у вас прощения. Я искренне сожалею о том, что Арина Морроу пострадала из-за чужой жажды власти. Наша семья виновна в ее гибели. Конечно, дочь вам это не вернет, но вы вправе требовать любую компенсацию за ваши страдания.