Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смертельный отсчет
Шрифт:

Чехов раздраженно посмотрел на Келли и яркий металлический предмет в его руке. "Секундомер", – дошло до него. Он только что сломал человеку нос из-за какого-то цифрового секундомера.

Топот бегущих ног донесся до обоих мужчин немного раньше, чем они увидели небольшой взвод сотрудников службы безопасности, появившихся в обоих концах коридора.

– Ну, теперь все пропало, – прошепелявил Келли, глядя на окруживших его охранников. Он осторожно шмыгнул носом и поморщился от боли, потом надавил большим пальцем на одну из кнопок секундомера. – Когда мистер Тейлор узнает об этом, он будет

очень недоволен.

Чехов подумал, что он и сам крайне недоволен случившимся.

– О чем это вы таком говорите, мистер Келли? – Келли молча поморгал увлажнившимися от боли карими глазами, потом выговорил:

– Об эксперименте, – он немного покачнулся, едва только Чехов высвободил свою руку, желая поставить аудитора на ноги. – Я теперь совершенно уверен, лейтенант, что ваш приход сюда полностью нарушил чистоту нашего эксперимента.

Охранники недоуменно смотрели друг на друга, но Чехов уперся ладонями в обе стенки дверного проема и спросил с мрачным видом:

– Это вы привели в действие систему аварийной сигнализации от постороннего вмешательства, мистер Келли?

Аудитор ответил слабым кивком.

Внезапное исчезновение реальной тревоги обратило все внутреннее напряжение Чехова в приступ клокочущей холодной ярости.

– Вы нарочно привели в действие сигнал общей тревоги по кораблю. С какой целью? – Он грубо схватил Келли за руку и поднял ее вместе с секундомером. – Чтобы измерить быстроту реакции сил охраны?

Сжимая запястье аудитора, Чехов чувствовал, как того колотит дрожь.

– Это важная составляющая при оценке эффективности, – тонким и заикающимся голосом пролепетал Келли.

– К черту вашу эффективность! – Чехов резко отпустил руку, подавляя в себе желание схватить этого человека и сильно тряхнуть. – Разве можно из-за этой глупой эффективности подвергать опасности экипаж, подавая службе безопасности ложную тревогу? Или ради эффективности ты сам готов стать покойником? О, Боже мой! – Он сильно ударил обеими руками по косякам двери, затем оттолкнулся от дверного проема и стал возбужденно расхаживать. – И с какой стати мы должны волновать и напрягать наших людей, чтобы вы убедились в их способности выполнять свою работу?

– Но мистер Тейлор...

Чехов повернулся и с таким гневом взглянул на Келли, что тот смешался и умолк.

– Так это Тейлор поручил тебе такое идиотское задание?

Келли кивнул, глядя широко раскрытыми глазами из-под прижатой к лицу руки.

– Ему нужны были некоторые данные для выработки рекомендаций, а вы решительно не желали пускать меня в свое подразделение.

– Рекомендации? – Чехов снова подошел к аудитору и встал перед ним, стараясь не поднимать рук. – Какие еще рекомендации?

– Его рекомендации для Генерального аудитора. – Глазки Келли бегали с одного охранника на другого и остановились наконец на Чехове. На лице аудитора был полнейший испуг. – О том, когда и как нужно реорганизовать вашу службу после возвращения на Сигму-1.

* * *

– Так вы хотите сказать, что все эти ваши изыскания и эксперименты объясняются только тем, что вам не нравится, как я руковожу моим подразделением?

– Этим, – признал Тейлор, сидевший на одном из диагностических столов корабельного лазарета, –

и другим тоже. Хотя в основном этим. – Он сердито взмахивал рукой всякий раз, когда офицер по связи Пэрвианс пытался открыть рот, намереваясь сказать что-то. – Честно говоря, лейтенант, – продолжал Тейлор, приподнимаясь и глядя себе под ноги, – в вашем дивизионе сущий бардак.

Чехов неожиданно подумал, что Тейлору крупно повезло, что этот разговор происходит в корабельном лазарете и медицинская помощь будет оказана быстро, когда он сейчас встанет и разорвет этого аудитора на куски.

– У капитана Кирка не было к нам никаких претензий.

– Ясное дело, что не было, – насмешливо процедил Тейлор. – Для такого знаменитого корабля, как ваш "Энтерпрайз", здесь вообще все кругом требует переделок и реорганизации. И нет никаких сомнений, что главная причина такого запущенного состояния – это сам ваш драгоценный капитан. – Он вскочил на ноги и надменно задрал подбородок вверх. – Вот потому-то я и нахожусь здесь.

– Вы здесь для того, чтобы оценивать эффективность работы корабля, – вмешался Пэрвианс.

Чехов сначала хотел положительно отнестись к неуклюжей, но доброжелательной попытке Пэрвианса выступить против Тейлора, однако почувствовал, что его скорее раздражает постороннее вмешательство.

– Лучше бы вы загружали своих сотрудников поручениями, соответствующими их профессии, тогда таких вот неприятных случаев не было бы.

– А вы лучше бы не совали нос не в свое дело, – огрызнулся Тейлор, – тогда и нам оставалось бы больше времени для нашей работы и реже приходилось бы обращаться к капитану Кирку.

Краем глаза Чехов увидел, что Маккой, занимавшийся обработкой разбитого носа Келли, внимательно смотрит в его сторону, и решил обуздать свои чувства, пока не вмешался доктор. Получить упрек или замечание от старшего офицера медицинской службы корабля было бы не на пользу его авторитету в глазах Тейлора.

– Вы когда-нибудь служили в Звездном Флоте, мистер Тейлор?

Аудитор сделал презрительную мину и скрестил руки на груди:

– Конечно, не служил, но...

– Нет-нет, – оборвал его Чехов, – только не надо никаких "но". Пока человек не прослужит какое-то время на звездолете и не повстречается сам с такими обстоятельствами, какие здесь случаются ежедневно, у него не может быть никакого понятия о том, что из себя представляет хорошо поставленная работа какой-либо корабельной службы.

– А-а, вот здесь-то вы и не правы.

Все так же держа руки скрещенными на груди, Тейлор медленно пошел вправо, двигаясь позади Пэрвианса и вынуждая Чехова или повернуться перед ним лицом, или ждать, пока аудитор совершит проход по кругу и вновь предстанет перед ним. Чехов решил дождаться.

– Инструкции и правила содержат в себе все, что мне требуется для работы, лейтенант. Когда я вижу, как персонал демонстрирует постоянное, вопиющее неуважение к правилам, касающимся распределения обязанностей и дежурств, составления рабочих графиков, разделения ответственности, то моя работа состоит в том, чтобы выведывать всевозможные причины подобных проблем. – Тейлор замер перед Чеховым и ткнул лейтенанта пальцем в грудь. – Ну-ка, догадайтесь, какая причина вскрывается чаще всего.

Поделиться:
Популярные книги

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини