Смертельный пикник
Шрифт:
Мальчик огляделся. Берег был метрах в двадцати от яхты, до него можно было спокойно добраться вплавь. Недолго думая, Кармело разулся и так же бесшумно, как на пристани в Казанелле, перелез через борт. Тихо соскользнул в воду и поплыл как можно ближе к борту яхты, чтобы сверху его не заметили, затем нырнул, проплыл довольно долго под водой и вынырнул уже рядом с берегом. Схватившись за висевшую над водой ветку ивы, мальчик выбрался на сушу в нескольких метрах от того места, где покачивалась
Кармело увидел, как падре и его седовласый спутник стали подниматься в гору. Мальчик последовал за ним, на некотором расстоянии, прячась в прибрежных кустах, чтобы мужчины его не заметили.
Вдруг седой схватил падре за руку, оба замерли на месте, чем-то шокированные, священник перекрестился. Явно они наткнулись на нечто ужасное. Мужчины удивленно посмотрели друг на друга, перебросились парой слов и недоуменно покачали головами. Затем они нагнулись и взялись за что-то руками.
Кармело от изумления раскрыл рот.
Его дядя и седой подняли с травы тело молодого человека с пышными черными кудрями и спрятали его в кустах – так, как будто никто не должен был его найти. Затем отломанной веткой замели следы на песке, чтобы берег выглядел совершенно естественно.
Когда они ушли, мальчик подошел к молодому человеку.
Кудрявый парень был мертв.
Кармело еще никогда не видел мертвецов так близко и таких молодых. Широко раскрытые глаза парня глядели в никуда, рот был полуоткрыт, на горле и шее были видны темные пятна…
Такое Кармело видел только по телевизору. Мать всегда его успокаивала тем, что, мол, артисты просто притворяются мертвыми, а после съемок встают, как ни в чем не бывало.
Но это, черноволосый парень уже не встанет – это было Кармело понятно. Его одновременно обуревали любопытство, ужас и отвращение. Мальчик осторожно потрогал руку мертвеца, она была холодна. В испуге он ее отпустил, и она как камень упала в траву. Кармело быстро отвернулся, и его вырвало.
Однако он быстро взял себя в руки, ему нельзя было потерять дядю и синьора Деларе из виду. То, что они делали что-то незаконное, было мальчику уже ясно. Но ему не терпелось выяснить, что именно.
* * *
Во второй половине дня Маттео и Франческа проснулись.
Парень первым открыл глаза, ему показалось, что перед зданием кто-то тихо переговаривается… Он осторожно встал, чтобы не разбудить свою сладко спящую возлюбленную, и на цыпочках подошел к окну и выглянул во двор.
Действительно, в тени большого дерева стояли двое немолодых мужчин – на одном была сутана, на другом, седовласом, – джинсы и пестрая рубашка. Оба смотрели на
Как минимум один – тот, что в пестрой рубашке – был вооружен, на его плече висела винтовка, падре держал руку в кармане сутаны, где у него, вероятно, был пистолет…
Тут священник показал рукой на их окно и что-то сказал другому, Маттео не расслышал, что именно. Седой кивнул головой, и оба направились к зданию.
Маттео повернулся к Франческе, которая уже сидела на постели.
– Быстро одевайся! – прошептал молодой человек. – Нам нужно немедленно уходить, сюда кто-то идет!
– Кто? – спросила заспанная девушка.
Но Маттео не стал ей ничего объяснять. Стараясь шуметь как можно меньше, молодые люди отодвинули столы и стулья от двери, вынули палку из дверной ручки. Но в тот момент, когда они уже собрались выйти в коридор, там раздались шаги и голоса.
– Они могут быть только здесь, – говорил мужчина в джинсах, – это единственное пригодное для жилья здание на острове. Хижина совсем развалилась.
– Да, верно, – согласился с ним падре, – они где-то здесь.
С этими словами он повернулся налево и открыл дверь в церковь. Первое, что он увидел, было нечто, накрытое бархатной занавеской. Священник сдернул занавеску с тела Николо и вновь перекрестился.
– Похоже, молодые люди сами выполнили нашу работу, – произнес почти облегченно.
– И правда! – усмехнулся Деларе, – если и дальше так пойдет, мы можем спокойно отправляться восвояси. Сдается мне, что наши туристы не очень-то жаловали друг друга, – и он противно рассмеялся.
Маттео тихонько отворил дверь «спальни» и, держа Франческу за руку, хотел было прошмыгнуть к выходу. Но в этот момент падре обернулся к Серджио и заметил парочку.
– Стоять, ни с места! – Рикко выхватил пистолет из складок сутаны.
Франческа в ужасе замерла, Маттео поколебался какое-то мгновенье и затем рванул вперед.
Падре выстрелил в потолок. Штукатурка дождем посыпалась со старых стен. Серджио тоже передернул затвор и прицелился в молодых людей.
– Не стреляйте! – Маттео остановился и поднял руку. – Пожалуйста!
Мужчины опустили оружие.
– Сколько вас тут? – спросил Деларе. – Где остальные?
– Какие остальные? – Маттео решил тянуть время. – Мы тут одни. Хотели пару деньков провести только вдвоем. Ну, вы понимаете… – юноша подмигнул незнакомцам.
– Только врать не надо, – овощевод опять передернул затвор и направил ствол в голову Франчески. – Двоих мы уже нашли. Одного в церкви, а другого – на берегу.
– На берегу? – переспросила Франческа. – Как он выглядел? На каком берегу? – она ничего не понимала.