Смешанная пара
Шрифт:
– Ну, ты ведь и сам скоро станешь… – Роза запнулась на полуслове, слишком поздно спохватившись, что выдала чужой секрет. Она попыталась исправить положение, поспешно добавив: – Алекс ведь тоже выйдет когда-нибудь замуж и родит ребенка!
Ей вспомнилась парочка в черном «мерседесе», и на душе сразу стало скверно. Нет, только не Эйс…
Филип кивнул, соглашаясь с ней и словно не замечая заминки в ее словах. Он поужинал в одиночестве, дочь к этому времени еще не вернулась домой, посмотрел телевизор и лег в постель. Уснуть он не мог
В последующие дни Филип внимательно приглядывался к дочери. Находясь под впечатлением встреч с Эйсом, Алекс не замечала напряженности в поведении отца. Его замкнутость объясняла уходом Розы. Их решение отложить свадьбу на неопределенный срок опечалило, но не удивило ее.
Спустя неделю после переезда Мелиссы, Ника и Сюзи в особняк «Девять вязов» Алекс позвонила им и напросилась в гости.
– Когда ты завтра утром уйдешь из дома? – спросил у нее отец.
– Часиков в десять, – ответила она.
На следующее утро Филип умышленно отложил завтрак и приступил к нему, лишь когда дочь спустилась вниз.
– Алекс! – окликнул он ее из столовой, откуда доносился аппетитный запах. – Загляни-ка сюда на минуточку!
Уже в дверях у нее закружилась голова от аромата жареного бекона. С трудом сдержав позыв рвоты, она спросила:
– В чем дело, папа?
Филип молча взглянул на ее побледневшее лицо и вежливо попросил:
– Не могла бы ты нарезать для меня колбасу?
Алекс затравленно оглянулась по сторонам, надеясь увидеть служанку или сиделку, но, на ее беду, никого из них поблизости не оказалось. Выхода не оставалось, и она изобразила улыбку:
– Конечно, папа!
Глубоко вздохнув, она стала нарезать колбасу, стараясь не дышать, пока не закончит мучительную процедуру. Но вид яичницы с беконом все же вынудил ее сглотнуть ком, подкативший к горлу, ее лицо приобрело зеленовато-серый оттенок.
– Спасибо, доченька! – приторным голосом поблагодарил ее отец. – Передавай Мелиссе привет и мои наилучшие пожелания.
Он проводил ее внимательным взглядом и, едва она выскочила из столовой, отодвинул тарелку. Есть ему расхотелось: слова, случайно оброненные Розой, нашли свое подтверждение! Пора осуществлять план, который он вынашивал в последние дни. Он тотчас же позвонил Грэму Питерсу и пригласил его к себе.
– Что-то стряслось? – спросил Грэм, встревоженный странным тоном Филипа.
– Нет, речь пойдет не о бизнесе. Я вполне удовлетворен тем, как ты справляешься с обязанностями исполнительного директора. Это личный вопрос…
– Хорошо, скоро буду, – пообещал Грэм. В свои тридцать восемь лет Грэм Питерс – самый молодой член совета директоров – сумел добиться полнейшего доверия босса и стать первым кандидатом на его кресло после ухода Филипа на пенсию. Ждать ему, благодаря стараниям Эйса Делани, оставалось недолго…
Филип взял себя в руки и попытался сосредоточиться на мыслях о Грэме. У этого человека проницательный ум, а под личиной
Когда Грэм вошел в кабинет, Филип молча на него уставился, чем ввел гостя в недоумение. Наконец хозяин дома закончил осмотр кандидата в зятья, решив, что этот аккуратный и физически здоровый молодой человек с карими глазами и приятными манерами вполне подходит на столь важную роль.
– Что случилось? – не выдержал затянувшегося молчания Грэм.
– Речь пойдет об Алекс, – прищурился Филип. – В последнее время вы часто встречались с ней… Скажи, ты переспал с моей дочерью?
Грэм остолбенел и от неожиданности заморгал. Действительно, он пытался соблазнить Алекс, но не более того! Неужели девчонка нажаловалась папаше? Это случилось уже давно, и с тех пор он не раз приглашал ее на ужин или в театр, и она всегда с радостью соглашалась. Нет, никаких оснований для волнений быть не должно!
– Почему вы спрашиваете меня об этом? – ответил он вопросом на вопрос.
– А что особенного? Мне показалось, что она беременна, и я подумал, что от тебя! – решил взять быка за рога Филип.
– Алекс – беременна? – сделал большие глаза Грэм. – Но я… Знаете, я не имею к этому никакого отношения. И она мне ничего не говорила об этом!
– Если все же ты виновен в ее теперешнем состоянии, – рявкнул Филип, – то я ожидаю от тебя соответствующих шагов!
Эти слова Грэм воспринял как приказ.
– Можете на меня положиться, сэр! – выпалил он, сообразив, какие перед ним открываются сказочные возможности.
Алекс молода, хороша собой и фантастически богата. Правда, она слегка завернута на сексе, но со временем это пройдет. В конце концов, если они не найдут с ней взаимопонимания в постели, всегда можно обзавестись любовницей. Брак этому не помеха!
Конечно, над Алекс придется поработать, однако из нее выйдет завидная жена. Мужчины с восхищением смотрят на нее на званых обедах и банкетах, правда, их жены вряд ли приходят от нее в такой же восторг. Но обручальное кольцо на пальце и малыш в детской изменят их отношение к ней. Ребенок, разумеется, не его, но роль отца внука или внучки такого дедушки, как Филип Кейн, и распорядителя всего его несметного богатства, несомненно, перевесит неприятный биологический аспект.
Филип понимал, что мудрый Грэм мечтает не столько о сердце его дочери, сколько о кресле председателя совета директоров и роли зятя мультимиллионера. Все это так. Но он не может допустить семейного позора ни при каких обстоятельствах! Алекс должна выйти замуж, прежде чем родит ребенка.
– Не говори ей о нашем разговоре, – сказал Филип Грэму.
– Нет, разумеется! Она дома? Я приглашу ее на ужин.
– Не стоит, – поморщился Филип. – Лучше пригласи ее завтра на ланч! Заезжай за ней в полдень!