Сметая все барьеры
Шрифт:
— На самом деле, — начала было Джолин, — мы только…
Но ее голос потонул в шквале вопросов, обрушившихся на Джейка:
— Как давно вы помолвлены, мистер Лэндон? Где вы познакомились?
И вопросы к Джолин:
— Каково быть помолвленной с человеком, который был назван самым желанным женихом этого года в Техасе?
— Джейк, ах ты, старый бродяга!
Джейк подошел чуть ближе к ней и сказал:
— Джолин помолвлена с моим братом, Карлом Лэндоном, не со мной. Это невеста моего брата.
Джейк повернулся и посмотрел на нее долгим
Повернувшись к шумной толпе, он просто добавил:
— Моему брату очень повезло.
«Либо Джолин никто не предупредил, как нужно вести себя, либо она безбожно пренебрегла всеми указаниями», — размышлял Джейк, собираясь в конюшне перевязать ноги кобыле. Трудно было поверить, что ни Карл, ни Вирджиния не велели ей помалкивать. Но он не мог себе представить, чтобы застенчивая Джолин намеренно вредила политической кампании Карла.
Оставалось только одно: Карл и Вирджиния сочли ее слишком глупой, чтобы она могла сказать что-то опасное, поэтому не стали обсуждать с ней дела.
Он пошел в боковую комнату за бинтами и усмехнулся про себя. О, Джолин весьма опасна для семьи Лэндон: она слишком честна. Жаль, что она собирается, на свое несчастье, выйти замуж за Карла, но, с другой стороны, приятно, что в семье у него появится союзник.
Вслед за этим Джейку в голову пришла другая мысль, изрядно испортившая ему настроение. В его отношении к Джолин нет ничего честного и правильного. Она невеста его брата, и если не уважение к брату, то правила приличия и его собственная честь требуют от него, чтобы он держался подальше от этой девушки.
Услышав тихое ржание кобылы, Джейк открыл ворота стойла.
— Я знаю, ты готова вырваться отсюда, — сказал он, погладив рукой лоснящуюся шею лошади и потрепав холку. — Он вздохнул и продолжал гладить ее. — Я тоже, старушка, я тоже.
— Эй! — раздался женский голос у входа в конюшню. — Есть тут кто-нибудь?
Джолин. Джейк выпрямился и пригладил рукой волосы.
— Я здесь. — Он выбрался и открыл ворота, как раз когда она подошла. Он заметил, что Джолин успела переодеться в джинсы и рубашку. Слабый аромат ее духов смешался со сладким запахом свежего сена и кожаных седел. — Чем могу помочь? — спросил он, стараясь не обращать внимания на заколотившееся сердце.
— Ну, я просто думала… размышляла.
— О том, что случилось сегодня?
Она кивнула и медленно прошла к стойлу.
— Сегодня, вчера, завтра…
Джолин остановилась и облокотилась на ворота стойла.
— Как ее зовут? — спросила она, разглядывая кобылу.
— Это Леда. Лучшая породистая кобыла из всех, что у меня есть. Прямой потомок Секрета, на мой взгляд, самой талантливой беговой лошади из тех, которые когда-либо жили на свете. — Он вошел в стойло.
— Я помню. — Джолин кивнула. — Он выиграл Тройную Корону в начале семидесятых.
Джейк кивнул.
— В 1973 году. Я и не знал, что ты увлекаешься
Он начинал понимать, что в ней есть немало удивительных качеств.
— Я поставила на него и выиграла. А мой дядя, заядлый любитель скачек, был уверен, что Секрет проиграет. — Она рассмеялась. — Он и в людях вечно ошибался.
— По крайней мере ты осталась в выигрыше.
Они болтали ни о чем, не задумываясь, шутили и беззаботно смеялись.
Джолин легонько провела пальцем по крупу лошади. Джейк вздрогнул, представив, как она точно так же прикасается и к его коже. Должно быть, у него слишком давно не было женщин, иначе ему бы в голову не пришло думать так о Джолин.
— Она выглядит такой неугомонной, — улыбнулась Джолин. — Как будто хочет вырваться отсюда и побегать на воле.
— Ты права. Но тут есть жеребец, которого нельзя запереть; я не хочу, чтобы он добрался до нее. — Он хлопнул по крупу лошади. — Надо сохранить генофонд в чистоте.
Джолин засмеялась:
— Мы, девушки, сами не знаем, что лучше для нас?
— Черт, да она не знает даже, что для нее плохо.
— Мне знакомо это чувство.
Они замолчали.
— Знаешь, ты не сделала ничего плохого, — сказал он спустя пару минут. Он попытался взглянуть Джолин в лицо, но та продолжала смотреть на лошадь. — Я имел в виду — сегодня, в парке.
Девушка глубоко вздохнула.
— Я натворила что-то ужасное, — сказала она, глядя прямо перед собой. — Должно быть, я разрушила репутацию Карла.
— Если кто-то и разрушил репутацию Карла, то это сам Карл, — возразил он.
— Может быть. Но это не значит, что я могу молоть языком налево и направо. Тут я влипла будь здоров.
Она посмотрела на него влажными голубыми глазами, и он непроизвольно шагнул к ней.
В последний момент, осознав свою оплошность, он остановился и облокотился на ворота стойла.
— Ты никогда не задумывалась над тем, что могла бы быть счастливей, если бы жила, не беспокоясь о том, как бы во что не «влипнуть»? — Он отворил ворота. Он знал, что ему надо прекратить эти разговоры и не ходить вокруг нее, но не мог.
— Я довольна своей жизнью, — мягко сказала она, глядя на него снизу вверх.
— На самом деле?
— Да, — слишком быстро ответила она, скрестив руки на груди. — Сейчас у меня больше надежд на будущее, чем было за всю мою жизнь. — Сказав это, она опустила глаза. Джейк заметил, что она на секунду даже закрыла их. Девушка была смущена. Ему это не понравилось.
— А что, конкретнее, ты ожидаешь от будущего? — спросил он спокойно, мягко, будто боялся спугнуть лошадь, а не Джолин, звуком своего голоса.
Она нахмурилась, не зная, смеется он над ней или нет.
— Я хочу что-то представлять из себя. Думаю, я смогу многого добиться. Хочу помогать людям, например больным детям. Иногда я чувствую, что во мне огромный запас нерастраченных сил, — призналась она откровенно.
— Ты можешь заниматься этим где угодно, — вскинул голову Джейк, удивленный ее словами.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
