Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сметая все барьеры
Шрифт:

— Тебе придется пояснить свою мысль. Я прав в чем?

— В том, что говорил обо мне. Видимо, я не подхожу вашей семье. — Ее голос потерял выразительность, она говорила совершенно бесстрастным тоном.

— Я не говорил этого…

Она поспешно подняла руку, предупреждая его возражение, и протестующе покачала головой.

— Говорил, и ты был прав. Я не шикарная дама, как все эти женщины, которые будут на завтрашнем балу, я не занимаюсь благотворительностью и не играю в бридж по четвергам. Я даже не могу говорить, как

они!

Вот оно. Вот возможность уговорить ее оставить Карла. Он ждал этой минуты с момента их встречи, но сейчас не мог вынести боли в ее взгляде. Он не мог позволить ей думать, что их отношения с Карлом нелепы из-за ее ущербности. Даже если это заставит ее бросить Карла.

— Ты же знаешь, мой отец был водителем трейлера, а мать — официанткой в дешевой забегаловке. Как я могла думать, что стану одной из вас! — продолжала Джолин упавшим голосом.

— Это неправда, Джолин, — медленно произнес Джейк. — Ты очень красивая и умная. Ты была и остаешься изумительной женщиной. — Он замялся, потому что она вспыхнула и опустила глаза. — И я не позволю, чтобы из-за какого-то там Карла ты чувствовала себя второсортным товаром!

— Как мило, что ты сказал это, но меня нельзя утешить. Я думаю, нужно родиться в высшем обществе, чтобы обладать нужными качествами.

— Вот уж неправда! Мои родители весьма простого происхождения.

Она удивилась:

— Разве?

— Да. Родители поженились задолго до того, как отец поймал удачу за хвост. Если уж говорить об утонченности и изяществе, каждый может достичь этого, если пожелает. То, что есть у тебя, куда более ценно.

— Другими словами, мне не хватает изящества и утонченности? — Джолин сухо рассмеялась, откинув волосы со лба. — Вот об этом я и говорю.

Ему хотелось самому коснуться ее волос, погладить свежую и нежную кожу.

— У тебя есть нечто поважнее.

Не поднимая головы, она медленно кивнула.

— Да уж. Я, например, могу обслуживать одновременно восемь столиков. — На лице у нее появилась горькая полуулыбка.

— Я серьезно, Джолин. Ты неравнодушна к людям. Уже одно это делает тебя прекрасной женой для Карла. — Он сам не мог поверить, что сказал это. С каждым словом он закапывал себя все глубже и глубже. — Ты могла бы, например, удержать его от продажи земель, обещанных под парковый проект.

Джолин безмолвно смотрела на него. Джейк уже не мог остановиться.

— Возможно, ты идеально подходишь Карлу! — закончил он, чувствуя тупую боль в груди. — И мы будем просто счастливы принять тебя в нашу семью.

— Мгм… Я не думаю, что твоя мать разделяет эту точку зрения, — возразила Джолин. — И я должна спросить себя: хочу ли я провести остаток жизни в попытках преодолеть предубеждение моей новой семьи против меня?

— Я буду счастлив назвать тебя своей невесткой. — Он попытался изобразить улыбку, но мысль о ее браке с Карлом вызывала глухую боль.

Он услышал

глубокий вздох.

— На самом-то деле я бы предпочла, чтобы ты считал меня своим другом. Знаешь, мне нравится, что ты принимаешь меня такой, какая я есть. И не требуешь от меня того, чего во мне нет, — с признательностью произнесла Джолин.

— Конечно, другом… подругой… — Джейк запутался в своих объяснениях. — Так что хватит болтать чушь, что ты недостаточно хороша и все такое. Возможно, ты тот человек, который принесет в нашу семью покой и согласие.

Джолин побледнела.

— Я хочу сказать, что Карл и я не разделяем взгляды друг друга. Под твоим благотворным влиянием мы, возможно, найдем наконец общий язык.

Она закусила задрожавшие губы. Сердце замерло в груди Джейка. Он подумал, что пора убираться отсюда.

— Мне надо идти, — сказал он. — Надеюсь увидеть тебя завтра вечером.

— Завтра вечером? — переспросила она слабым голосом.

— На балу.

— Ах… да. Бал. — Джолин попыталась изобразить подобие веселой улыбки. — Увидимся завтра.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джолин, должно быть, уехала в город утром на рассвете, поскольку, когда Джейк встал в восемь, уже не было ни ее, ни того «мерседеса», который он предоставил ей в пользование. В течение всего дня он ловил себя на том, что гадает, где же она может быть.

Не то чтобы это его волновало, говорил он себе. Просто праздное любопытство.

С приближением вечера он стал беспокоиться, как бы она не опоздала на бал. Хотя с какой стати ему переживать, пойдет она или нет?

Он принялся бесцельно бродить по дому, пытаясь убить время. Все валилось из рук. Он вышел из дома и отправился в конюшни, чтобы найти там занятие.

Джейк боялся, что Джолин не приедет.

Но она вернулась вовремя. Он услышал, как около шести открылись ворота и во двор въехала машина, и увидел, как Джолин поднялась в дом. Спустя полчаса его мать позвонила ему и сообщила, что решила не ехать на бал и что Джейк и Джолин должны отправиться туда без нее. Джейк почувствовал себя так, будто его отправляют на каторгу.

Он с нетерпением ожидал появления Джолин в холле. Когда она наконец вышла из своих апартаментов, он почувствовал, что земля уходит у него из-под ног.

Девушка настолько преобразилась, что ее нельзя было сразу узнать. Прелестное черное платье и открытые туфельки на шпильке придавали ее фигуре особую легкость и изящество. Стройные ноги и обнаженные плечи могли свести с ума любого мужчину. Волосы были подняты наверх и закручены в узел. Умело наложенные тени на веках увеличили глаза, а светло-коралловая помада подчеркнула мягкие линии соблазнительных губ. В ушах ее сверкали маленькие гвоздики-бриллианты. Других украшений не было. Джолин держалась свободно и уверенно, будто всю жизнь носила вечерние платья и посещала балы.

Поделиться:
Популярные книги

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев