Смысл зла
Шрифт:
— Да, — ответил Рэйф, — но она была одной из партнерш Джейми, и подчинение могло быть ее обычным состоянием.
— Так что она могла и не сопротивляться нападавшему, — согласилась Изабелл. — Но всё-таки удушение — очень близкий и личный процесс. Если бы кто-то явно пытался убить ее, то сработал бы врожденный инстинкт самосохранения. По крайней мере, мы бы нашли какие-то частицы кожи у нее под ногтями. Тот факт, что мы подобного не обнаружили, свидетельствует в пользу того, что она не понимала, что происходит,
Заговорила Холлис:
— А наш убийца пользуется ножом. Он не душит. Так что вот еще факт в пользу случайной смерти в чьих-то руках. Скорее всего, убила Джейми.
Мэллори добавила:
— Особенно еще и потому, что судебно-медицинская экспертиза выявила частички старого линолеума на коленях жертвы, что свидетельствует об ее нахождении в домике забав Джейми. Она стояла на коленях, скорее всего в позе подчиненного. И это еще одно весомое свидетельство того, в чем мы уже были уверены, но не могли доказать в суде, — то, что эта женщина была одной из партнерш Джейми.
— Ей не повезло, — отметил Рэйф. — Что касается информации по отношениям доминант-подчиненный, удушение до потери сознания очень распространенная практика. Предполагается, что она усиливает оргазм.
— И я бы не желала этого настолько сильно, — прошептала Мэллори.
Рэйф кивнул в знак согласия, и сказал:
— Вероятно, мы никогда не узнаем, почему Джейми зашла так далеко. Был ли это гнев, или… ошибка в расчетах. Но нам нужно опознать эту женщину. Известить ее семью.
Изабелл сообщила:
— Судебный дантист в Квантико сейчас сравнивает ее зубную карту с женщинами, которые пропали в этой области, так что через час мы узнаем, есть ли совпадение.
— Но у нас нет карт всех женщин, — напомнила ей Мэллори. — Или они ходили к дантистам, которых мы не смогли отследить, или вообще их не посещали. Многие люди всё еще бояться сидеть в стоматологическом кресле.
— И ни одна из пропавших женщин не сдавала отпечатки пальцев, — добавил Рэйф.
— А нам поможет то, что мы узнаем ее личность? — спросила Холлис. — То есть, для ее семьи это будет значить закрытое дело, что превосходно, но что это даст нам?
— Мы узнаем, была ли она постоянной клиенткой Джейми, — ответила Изабелл. — Мы сможем поговорить с ее родственниками и друзьями, проверить банковские счета. Есть надежда найти ее дневник или записи, если нам повезет. Но, да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Это вряд ли приблизит нас к серийному убийце. Или поможет нам найти и защитить ту женщину, за которой он следит сейчас, пока мы говорим.
— И у нас мало времени, — сказала Мэллори.
Наступило молчание, а потом раздался робкий стук в дверь, и появилась Джинни.
— Шеф, простите, что помешала…
— Ты не помешала, — ответил ей Рэйф. — Что случилось?
— Я пыталась дозвониться до Тима Хелтона, просто проверить,
Изабелл заметила:
— Мне это не нравится. Если убийца меняется, растет, ничто не может нам подсказать, что он не изменит выбор жертв, и не убьет кого-то в собственном доме жертвы или рядом. Или просто вернется потом, чтобы убрать также и супруга.
— Меня беспокоит то, что Тим Хелтон способен схватить ружье и отправиться на поиски убийцы, если почувствует, что полиция не прилагает достаточно усилий, чтобы найти его жену, — сказал Рэйф. — Детектив, которого я к нему посылал, сообщил, что тот зол и пока лишь оскорбительно высказывался по поводу наших стараний.
— У него есть пушка?
— У него их несколько, включая пару обрезов и винтовок, а также служебный пистолет. Он служил в армии.
— Только этого нам не хватало, — прошептала Изабелл. — Напуганного и разозленного парня с пушкой, да еще умеющего ею пользоваться.
— Его жена не появилась? — спросил Рэйф у Джинни.
— Пока нет. И никаких сведений от тех, кто знал ее, свидетельствующих о том, что она могла куда-то отправиться сама. Вообще-то, совсем наоборот, по словам всех знакомых, она была домоседкой и счастлива на ферме.
— Прочный брак? — спросила Холлис.
— По всем признакам.
— Детей нет?
— Нет.
Изабелл кратко постучала пальцами по столу.
— Давайте проверим. Мы ничего не можем сделать, пока у нас нет новой информации. И нам нужно найти Тима Хелтона, убедиться, что с ним всё в порядке, и что он не ведет собственную охоту.
Рэйф кивнул и посмотрел на Джинни.
— Какие-то еще новости о других пропавших женщинах?
— Пока нет. Около дюжины еще не объявлялись, если взять период в пару месяцев и радиус в тридцать миль вокруг Гастингса. Но лишь несколько подходят к психологическому портрету. Репортер, Черил Бейн, всё еще не появлялась. Мы попытались использовать собак, но они потеряли след в квартале от грузовика.
— Где именно? — спросил Рэйф.
— Возле магазина Кейт Мерфи. Это другая женщина, пропавшая в Гастингсе. Мы заходим в тупик везде, где пытаемся их обеих отыскать.
— Ладно, продолжай в том же духе.
Когда молодой офицер повернулась, чтобы уйти, Изабелл заметила:
— Джинни? С тобой всё в порядке?
— Разумеется, — улыбнулась та. — Устала, как и все, в остальном всё в порядке. Спасибо, что спросили.
Изабелл мгновение удерживала ее взгляд, потом кивнула, улыбнулась, а Джинни поспешно ушла из конференц-зала.
Рэйф рассеянно отметил:
— Знаете, Роуз Хелтон не подходит на роль жертвы в одном явном, и вероятно, важном моменте.