Сначала свадьба, потом любовь
Шрифт:
Буквы плясали у нее перед глазами, и Кэт пришлось еще раз внимательно перечитать текст. Ник ушел!
— На завтрак, как обычно, яйца всмятку, миссис Стэйн? — осведомилась Мэри.
Кэт посмотрела на нее так, как будто у той внезапно выросла вторая голова. Ник уехал! Да какой же тут завтрак!
— Нет, Мэри, я… нет… мне некогда! Я… мне надо позвонить…
Джек оказался на судебном заседании, но его секретарша заверила Кэтрин, что он сразу же позвонит ей, как только вернется в контору. Нет,
Кэт завороженно смотрела на телефон, чья прозрачная плексигласовая оболочка позволяла беспрепятственно наблюдать внутренний мир из проволочек и модулей. Машина. Точно так же Ник называл и ее. Машина без сердца и чувств. Если он прав, то почему же ей так больно? Откуда этот свинцовый, давящий ком в горле? Почему больше всего на свете ей хочется сейчас броситься вон в то кресло и, не сдерживая отчаяния, завыть во весь голос?
Кэт не стала перепроверять у маклера, дал ли ему на самом деле Ник упомянутое в записке поручение. В этом она не сомневалась, Ник уехал. Молниеносно покинул поле брани, полностью рассчитавшись со своими обязательствами. Можно подумать, что у нее была заразная болезнь и он боялся ее подцепить.
— Так как насчет завтрака? — Мэри стояла в дверях, уставившись на воплощенное несчастье, которое всего лишь десять минут назад было красивой, уверенной в себе молодой женщиной.
— Никакого завтрака! — Кэт очнулась. — И никакого ужина, Мэри. Я думаю, ты можешь взять пару свободных дней, пока мистер Стэйн в отъезде. Мне ты не нужна…
В благодарности Мэри Кэт не нуждалась, отпуская ее не по доброте душевной. Ей надо было просто остаться одной, она никого не хотела видеть.
Впервые с момента основания собственного бюро переводов Кэт отлынивала от работы. Бренде позвонить она не решилась, а поставила в известность секретаршу о внезапном гриппе. Та поверила в предложенную осипшим, глухим голосом сказку и пожелала скорейшего выздоровления.
После этого Кэт уселась в кабинете Ника в его кресло и уставилась в окно. Не замечая времени. Не шевелясь. Телефон звонил постоянно, но каждый раз включался автоответчик Ника. Это был своеобразный способ самоистязания — каждый раз слышать его голос и заверение, что он перезвонит при первой же возможности.
Джек тоже оказался среди звонивших, но Кэт не взяла трубку. Подтянув ноги к животу, упершись подбородком в колени, она безутешно страдала, даже не пытаясь разобраться, почему так несправедливо наказана. Кэт знала одно — ей не хочется больше дышать. Зачем жить дальше, если сердце в груди окаменело? С той минуты как Ник решил развестись… Когда раздался звонок в дверь, Кэт не двинулась с места. Кто бы там ни был, она его не впустит, даже если оглохнет от треньканья. Но вдруг что-то словно толкнуло ее.
А что, если это Ник? Вдруг
— Ник… Ты?
Бренда хладнокровно поставила ступню между дверью и косяком.
— Да, я! А ты кого ждала? Деда Мороза? Он придет только через шесть недель!
— Ужасно остроумно. Только не пойму, в каком месте надо хохотать. Чего ты хочешь?
— Поухаживать за тобой, ведь ты больна…
— Мне уже лучше…
— Сказал скелет и послал прощальный привет из гроба. Тебе известно, как ты выглядишь?
Бренда не ждала ответа. Она импровизировала по ходу действия. Вид подруги привел ее в шок. Нечесаные волосы, мертвенно-бледное лицо и главное — пустое, безжизненное выражение глаз. Джек поступил правильно, посылая ее сюда. Одно дело — спорить с Кэт, и совсем другое — оставить ее в беде, когда помощь срочно необходима.
— Ты меня впустишь? — в приказном тоне спросила Бренда. — Не видишь, дождь льет мне уже за воротник, а про сухие ноги я давно забыла. Погода просто отвратительная.
Чуть позже Бренда заварила на кухне чай и молча поставила кружку перед Кэт. О том, что в напиток добавлена щедрая порция рома, она решила не докладывать.
Кэт отпила глоток и почувствовала приятное тепло, постепенно растекающееся по телу. Ледяной панцирь начал таять. Она заметила, что Бренда вымокла до нитки. Значит, дождь по-прежнему льет как из ведра.
— Спасибо за чай, — прошелестела Кэт.
— Всегда к вашим услугам, сударыня. — Изображая услужливую горничную, Бренда мучительно соображала, как же ей завести разговор о том, что поведал ей Джек.
— Тебя прислал Джек? — поинтересовалась Кэт, словно прочитав ее мысли.
— С чего ты взяла? — Бренда была начеку.
— Да так, — буркнула себе под нос Кэт. — Вы затеяли этот брак, может, вам хочется поприсутствовать на его похоронах.
— Вижу, агония тебя основательно измотала, или я ошибаюсь?
Кэт рассеянно кивнула.
— Нет, ты не ошибаешься, Бренда Тилтон! До смерти смешно, правда? Оказывается, такую идиотку, вроде меня, нужно выставить за дверь, чтобы она разобралась в своих чувствах.
Бренда согласно долила чаю и подвинула вазочку с печеньем поближе к Кэт. Она жалела подругу и сразу увидела, что та давно ничего не ела и не пила.
— Разве я могла поверить, что это любовь? — продолжила свои рассуждения Кэт. — Ни в одном дурацком сентиментальном романе не описано ничего подобного. Любовь все ставит с ног на голову, путает все карты и приносит безумную боль. Мне жилось гораздо лучше, пока я верила, что ее не существует!