Сначала замужство, потом постель
Шрифт:
— Я никогда не бахвалюсь чем бы то ни было. Нет такой необходимости. — Дэвид улыбнулся. — Моя греховность и так очевидна.
Шарлотта рассмеялась.
— Видит Бог, вы неисправимы, Мистер Мастерс. — Обрадованный тем, что смог, наконец, рассмешить Шарлотту, Дэвид решил закрепить результат.
— А разве вы не можете называть меня просто Дэвидом? Уж наверняка ваш предполагаемый жених заслуживает этого.
— Мой предполагаемый жених попирает правила приличий, — недовольно заметила Шарлотта, а потом
Они ехали некоторое время в молчании. Дэвид тайком посмотрел на карманные часы. Наверняка слугам хватило времени, чтобы исполнить приказ, который он отдал им вчера вечером. Дэвид не мог дождаться момента, когда Шарлотта увидит подготовленный им сюрприз. Какой будет ее реакция?
Когда они поравнялись с небольшой поляной у дороги, Дэвид спешился и знаком приказал груму забрать лошадей.
— Хочу кое-что вам показать, — обратился молодой человек к Шарлотте, помогая ей спуститься с лошади.
— Что же это?
И вот настал решающий момент. Дэвид подал Шарлотте руку, и девушка оперлась об нее. Затем он кивнул груму, и тот, подхватив лошадей под уздцы, отправился в обратный путь.
— Почему он ушел? — спросила Шарлотта.
— Я сказал ему, что мы вернемся пешком. — Крепко сжав руку девушки, Дэвид направился к лесу.
— Мистер Мастерс… — попыталась воспротивиться Шарлотта.
— Обещаю вам, что рядом со мной вам ничто не угрожает.
Дэвид на мгновение испугался, что Шарлотта бросится догонять лошадь или даже побежит назад к дому.
Но девушка этого не сделала, и Дэвид обрадовался. Теперь все пойдет как по маслу, потому что наконец-то они остались наедине.
Но едва только они подошли к кромке леса и до их слуха донесся шум воды, Шарлотта вновь остановилась.
— Кажется, я уже бывала здесь?
— Вообще-то да. Мы играли здесь детьми. Не помните?
За деревьями блеснула Темза. Помнила ли Шарлотта остров Сэддл, расположенный в самой ее середине и названный так из-за своей формы, напоминающей седло. Когда они были детьми, им было строжайше запрещено плавать туда. Теперь на нем красовался шатер и изобилующий яствами стол, подготовленный слугами.
Шарлотта судорожно вцепилась в руку Дэвида. Очевидно, она вспомнила. Однако когда Дэвид взглянул на нее, ожидая увидеть выражение восхищения или удивления, то обнаружил, что по лицу Шарлотты разлилась мертвенная бледность.
— Что мы здесь делаем? — с ужасом спросила она. Дэвид повел девушку к лодке, ожидающей у берега.
— Мы собираемся переплыть на остров и пообедать.
Внезапно Шарлотта отняла руку.
— Нет. Я возвращаюсь назад.
Ну почему, черт возьми, она вновь испугалась? Дэвид думал, что они преодолели непонимание.
Подхватив юбки, Шарлотта почти бегом направилась к лесу.
— Ну
Неужели она решила, что Дэвид хочет изнасиловать ее прямо здесь? За кого она его принимает?
— Успокойтесь. Это всего лишь пикник, клянусь. Вовсе нет необходимости…
— Вы не сможете заставить меня сесть в лодку! — выкрикнула Шарлотта. — Ни за что! Отпустите меня!
Нет, все это очень странно.
— Шарлотта, вы…
— Он рассказал вам, не так ли? — Шарлотта с силой ударила Дэвида по руке.
— Кто рассказал? Что рассказал? Не понимаю, о чем вы!
Шарлотта умудрилась развернуться, и Дэвид с удивлением увидел, что по ее щекам струятся слезы.
— Хватит прикидываться! Я знаю, что отец все вам рассказал. Я знаю, зачем вы все это устроили. — Она схватила Дэвида за лацканы редингота. — Не заставляйте меня садиться в лодку, умоляю вас! Я сделаю все, что вы попросите. Только не…
— Тише, дорогая, тише. Я не стану вас принуждать ни к чему, — пробормотал Дэвид, прижимая девушку к себе. — Клянусь, я ничего не понимаю.
Дэвид старался говорить медленно, рассудительно, чтобы успокоить Шарлотту, и крепче прижал ее к себе. От ее рыданий сердце Дэвида разрывалось на части. Он все понял слишком поздно. Шарлотта не боялась остаться с ним наедине. Ее страшила река.
— Все в порядке, — снова и снова уверял ее Дэвид. — Вы в безопасности. Мы даже не подойдем к воде, обещаю.
О Господи, что же он наделал? Дэвид вовсе не хотел причинить Шарлотте боль. У него и в мыслях этого не было.
Должно быть, страх, наконец, отступил и его слова достигли цели: Шарлотта перестала вырываться. Однако теперь она начала сильно дрожать, и Дэвида охватило беспокойство. Опустившись на поросший травой берег, Дэвид увлек девушку за собой, а потом усадил к себе на колени и начал поглаживать ладонью по спине.
Потребовалось несколько минут, чтобы слезы на глазах Шарлотты высохли, и еще несколько минут — чтобы она перестала дрожать.
Когда Дэвид убедился, что к ней вернулось самообладание, он взял ее лицо в ладони.
— Вам лучше? — тихо спросил он.
Глаза девушки покраснели, а веки опухли.
— Вообще-то я… чувствую себя ужасно глупо.
— Не стоит. — Прижав голову Шарлотты к своей груди, Дэвид погладил ее по волосам. — Простите. Я ничего не знал, иначе бы я…
— Знаю, — глухо пробормотала Шарлотта, спрятав лицо в пропитанный слезами сюртук. — Теперь я это понимаю.
— Дурацкий сюрприз. Но я подумал, что вам понравится обед на острове.
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Гранд империи
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
