Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сначала замужство, потом постель
Шрифт:

С момента публикации злосчастного письма прошло четыре года. Дэвид уже два года жил в Лондоне, когда сквозь пьяный угар до него дошли известия о Шарлотте. Он уже знал, что они с мужем унаследовали все состояние семьи Пейдж, но только теперь ему стало известно, что Шарлотта овдовела и работает преподавателем в одной из престижных школ Челси.

По причинам, понять которые Дэвид и теперь был не в силах, это известие до крайности разъярило его. Шарлотта жила именно так, как всегда мечтала. Она вышла сухой из воды после отвратительной истории с письмом, а для него до сих пор были закрыты

двери многих домов. Она начала новую жизнь, в то время как он не мог даже подыскать подходящую жену из-за скандала, до сих пор шлейфом тянущегося за ним. Как же Дэвид негодовал!

Неделю спустя он играл в вист с Сэмюелем Притчардом. В очередной раз помянув недобрым словом Шарлотту, он напился до беспамятства и поставил на кон огромную сумму. Дэвид выиграл, однако выигрыш не принес ему удовлетворения. Финансовое положение Притчарда оказалось настолько тяжелым, что он поставил на кон больше, чем мог себе позволить. Подобное происходит в игорных домах довольно часто.

И тут Дэвиду в голову пришли две идеи одновременно: выиграть деньги у Притчарда и отомстить Шарлотте. Прежде всего, он убедил Притчарда наложить арест на землю, на которой теперь располагалась школа Шарлотты. Но поскольку особняк был унаследован без права отчуждения, Притчард не мог продать его и выплатить долг. Но зато он согласился отдать его Дэвиду в аренду сроком на пятнадцать лет. В то время Притчард с семьей жил по соседству и был благодарен Дэвиду за то, что тот спас его честь и не пустил по миру, заставив продать дом.

Вспомнив, как страстно мечтала Шарлотта открыть школу, Дэвид обратился к ней через посредство мистера Бейнса. Он представился кузеном капитана Харриса, чтобы уговорить Шарлотту открыть школу на земле Притчарда. Шарлотте так хотелось претворить свою мечту в жизнь, что она не раздумывая приняла предложение таинственного «кузена». Дэвид даже вложил в предприятие часть своих денег, чтобы окончательно усыпить бдительность Шарлотты. Разве он знал, что в один прекрасный день эти деньги потребуются ему, чтобы вытащить семью из долговой ямы?

Дэвид намеревался предложить Шарлотте очень низкую арендную плату и взимать ее до тех пор, пока школа не начнет функционировать в полную силу. И вот тогда он резко повысит ставки и потребует немедленной выплаты. Дэвид предвкушал ликование, с каким будет наблюдать, как его обидчица идет ко дну.

Отвратительный план. План, о котором Дэвид вскоре пожалеет.

— Надеюсь, вы ждали недолго, милорд.

Встряхнувшись, Дэвид поднял глаза и увидел стоящего перед ним мистера Бейнса. Бросив шляпу на скамью, тот уселся напротив Дэвида и подвинул ему документы.

— Я принес оригинал договора с Притчардом, как вы и просили, только это не поможет. Я прочитал его еще раз, и могу сказать, что вы никак не сможете помешать ему выселить вдову из особняка.

Поморщившись от досады, Дэвид убрал договор в саквояж.

— Я знаю, что вы правы, но все равно хочу еще раз взглянуть на него.

Бейнс заказал пива.

— «Дополнение» к завещанию прошло проверку?

— Если честно, не уверен. Шарлотта слишком проницательна, чтобы принять на веру придуманный мною рассказ. Она не станет ничего обсуждать до тех пор, пока

не покажет документы собственному адвокату. А вы считаете, могут возникнуть проблемы?

— Милорд! — воскликнул Бейнс, и его одутловатое лицо приняло обиженное выражение. — К этому документу не подкопаешься. Мы с адвокатом вашей семьи проследили за этим.

— Прошу прощения, мистер Бейнс, но это дело выбило меня из колеи.

— Представляю, как все осложнилось теперь, когда Притчард решил продать Рокхерст этому Уотсону из Йоркшира.

Дэвид сделал глоток пива.

— Может статься, это окажется мне на руку. Миссис Харрис поймет, наконец, что пора перенести школу в другое место.

— Вот так ирония судьбы. — Бейнс внимательно посмотрел на Дэвида. — Если бы вы позволили делам идти своим чередом, миссис Харрис оказалась бы сейчас именно там, где вы и хотели ее видеть, когда затевали все это.

— Я прекрасно это понимаю. И молюсь, чтобы она никогда об этом не узнала.

— У вас были все основания злиться.

— Верно. Но, насколько я помню, вы предупреждали, что мне не следует требовать от Притчарда наложения ареста на имущество.

— Я предостерегал вас не от этого. Вы сделали разумный ход. По крайней мере, вы поступили весьма дальновидно, предположив, что арендная плата в Ричмонде возрастет.

— Вы преувеличиваете мои заслуги. — Дэвид залпом допил остатки пива. — Мне было плевать на рост арендной платы. Я хотел лишь мести.

Голос Дэвида сорвался. Он до сих пор не мог спокойно Говорить о прошлом, о самоубийстве отца, которое тот совершил через шесть лет после того, как Шарлотта открыла школу. Вернее, произошло два самоубийства. Сначала с собой покончил отец, а потом жена. В первом случае не было вины Дэвида, а вот во втором…

Бейнс поднял глаза, а потом нахмурился.

— Сэр, к нам идут.

Дэвид едва успел обернуться, как к их столу подошел незнакомец, державший в руках шляпу.

— Добрый вечер, милорд. Мое имя Нед Тиммз. Я…

— Я знаю, кто вы такой, — проворчал Дэвид, узнав ростовщика, скандально известного своими сомнительными сделками. Виконт поднялся со своего места и грозно взглянул на непрошеного гостя. — И у вас хватает наглости искать встречи со мной на людях?

Лицо Тиммза хранило безмятежное выражение человека, привыкшего к угрозам.

— Вы не оставили мне выбора, милорд. Ваши слуги отказываются впускать меня в дом.

— Потому что вам нечего мне сказать. Моя жена умерла. Как ни старайтесь, вы не сможете получить что-либо у покойника.

— Она оставила много долгов.

— Верно. Но я выплатил все законные долги.

— Ее долг мне вполне законен, уверяю вас. — Достав из кармана сюртука бархатный футляр, ростовщик открыл крышку. Взгляду Дэвида предстал сапфировый гарнитур Керквудов, который он никак не мог отыскать после смерти Сары. — Ваша супруга отдала мне это, чтобы погасить долг.

Дэвид оцепенело смотрел на искрящиеся блеском дорогие украшения: серьги, колье, браслет и перстень. Этот гарнитур был частью ювелирной коллекции семьи, передававшейся из поколения в поколение. Даже отец в самые тяжелые времена не пытался продать или заложить хоть один из этих предметов.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3