Сначала замужство, потом постель
Шрифт:
— Да что вы говорите? Они уже согласились выдать нам с Уотсоном лицензии. — Притчард улыбнулся. — Ну конечно, негласно. Они ведь знают, что у меня есть финансовые обязательства перед другим человеком, которые не позволяют мне распоряжаться собственной недвижимостью до следующего года. Но я убедил власти в том, что все будет в порядке.
Так вот, значит, что задумал этот негодяй.
— И они согласны решить вопрос со школой в вашу пользу?
Притчард снисходительно рассмеялся.
— Им все равно. Когда я указал на то, что ученицы не приносят городу и десятой
— Но ведь миссис Харрис не сделала вам ничего плохого! — рявкнул Дэвид. — Я понимаю ваши чувства, но если вы используете ее, чтобы наказать меня…
— Да не будьте идиотом, Керквуд. Это всего лишь бизнес, ничего личного. Мой деловой интерес не имеет никакого отношения ни к вам, ни к ней. Более того, вы должны благодарить меня. — Притчард презрительно улыбнулся. — Ваше присутствие здесь говорит о том, что она нашла лучший способ поправить свои дела. — Притчард шевельнул бедрами. Непристойность движения не оставляла сомнения в том, что он имеет в виду. — Предоставила вам… дополнительные услуги, не так ли? В обмен на наследство, оставленное вашей несчастной покойной супругой.
Гнев застил Дэвиду глаза. Его пальцы сомкнулись на шее Притчарда, и он пригвоздил негодяя к ближайшему дереву.
— Слушай меня, ублюдок. Слушай очень внимательно. Если ты внушишь ей или кому-то другому подобную мерзость, я тебя выслежу, отрежу самое дорогое и затолкаю в глотку! Ты меня понял?
Глаза Притчарда округлились от ужаса, когда он силился набрать в легкие воздуха. Он согласно кивнул и вцепился в руки Дэвида.
Дэвид резко отпустил его, и теперь смотрел, как негодяй сползает по стволу дерева, судорожно ловя ртом воздух.
— Делай что хочешь с Рокхерстом, но все права на здание школы по-прежнему остаются за мной. А за восемь месяцев многое может произойти.
Все еще дрожа от гнева, Дэвид развернулся и пошел прочь, чтобы не сорваться и не избить мерзавца до полусмерти.
Неожиданная мысль пришла ему в голову. А что, если ему жениться на Шарлотте? Тогда ей и школа не понадобится. В конце концов, он может позволить себе содержать ее. А если он сделает ее своей женой в течение последующих восьми месяцев, то не придется рассказывать правду о том, какую игру он вел с ней все эти годы. Она просто закроет школу, и все.
Да, это идеальное решение проблемы. Простое и практичное.
Хотя не все так просто. Например, он до сих пор носит траур. В соответствии с принятыми в обществе правилами Дэвид не мог даже думать о повторном браке на протяжении еще шести месяцев. Но чем дольше он будет ждать, тем вероятнее возможность того, что Шарлотте станут известны планы Притчарда.
К счастью, в последние годы общество стало более снисходительно относиться к мужчинам в трауре. У Дэвида не было наследников, поэтому ожидалось, что он непременно женится повторно, чтобы обзавестись таковыми. Конечно, Шарлотта может воспротивиться свадьбе до окончания траура, но ему наверняка удастся ее уговорить.
Дэвид нахмурился. Все это так, но сначала
Что ж, он будет действовать как и раньше: постарается убедить Шарлотту переехать, уговорив принять завещание Сары, а параллельно сыграет на чувствах, все еще существующих между ними. Это не составит труда. Молодая, энергичная, чувственная Шарлотта провела последние шестнадцать лет в целомудрии и наверняка готова поправить ситуацию.
Если только она действительно сохраняла целомудрие… Ведь Шарлотта так и не ответила на вопрос о своих отношениях с Годуином.
Дэвид, нахмурился. Если Годуин и делит с Шарлоттой постель, то этому необходимо немедленно положить конец. Впрочем, как и ухаживаниям с его стороны. Потому что Дэвид не отдаст Шарлотту этому проклятому писаке.
«Осторожнее, приятель. Столь навязчивое желание однажды уже навлекло на твою голову неприятности».
Но тогда все было иначе. Дэвид был молод и глуп, он верил в любовь, перепутав здоровое естественное влечение к хорошенькой женщине с настоящим чувством. На этот раз он принял разумное и вполне практичное решение. И если в процессе завоевания Шарлотты ему придется уложить ее в постель, тем лучше. Почему же не заполучить в жены ту, которую он давно желает?
Погрузившись в размышления, Дэвид не замечал Теренса до тех пор, пока тот не поравнялся с ним.
— Я вижу, вы беседовали с нашим соседом? — без обиняков спросил лакей.
Черт возьми. Теренс, должно быть, стал свидетелем его стычки с Притчардом. Дэвид сначала хотел указать Теренсу на то, чтобы тот не лез не в свое дело, но потом решил, что лучше все-таки иметь слугу Шарлотты в качестве союзника.
— Он оскорбил вашу госпожу, и я предупредил его, что впредь не потерплю подобных высказываний.
В глазах Теренса промелькнуло нечто похожее на восхищение.
— И сделали это очень ловко. Возможно, ваши зубы все же останутся целы.
Дэвид принял комплимент, просто кивнув.
— Я хочу попросить вас не говорить миссис Харрис о том, что я… э… немного вышел из себя. Мне бы не хотелось пересказывать все те гнусности, что сказал о ней этот негодяй Притчард. — А если Шарлотта все же захочет докопаться до истины и выяснит, что владельцем собственности является Притчард, Дэвиду не хотелось бы, чтобы она узнала об их с ним взаимоотношениях.
— Как скажете. Кстати, моя госпожа просила передать вам, что очень сожалеет, но собеседование с кандидатами на место учителя затянулось. Она сказала, что, если вы оставите список, о котором говорили, она просмотрит его, когда освободится.
— Не сомневаюсь, — проворчал Дэвид.
Ему с трудом удалось погасить разгорающийся в душе гнев. Очевидно, Шарлотта боялась, что Дэвид непременно затащит ее в постель, если останется здесь еще на некоторое время. И, надо сказать, она не зря опасалась, потому что на этот раз Дэвид не отступится и не позволит ей диктовать условия их новых отношений.