Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сначала замужство, потом постель
Шрифт:

Губы Дэвида не дали ей договорить. Влюбленные слились в таком страстном и глубоком поцелуе, что забыли обо всем.

Виконт прервал поцелуй.

— Неверный ответ, дорогая. Попытайся еще раз. Так когда мы поженимся?

— Послушай, Дэвид… — сдвинув брови, начала Шарлотта и отстранилась, когда Дэвид попытался вновь ее поцеловать. — Я серьезно. Мы сделаем все как положено.

— Ты мучаешь меня, чтобы отомстить за мои махинации, — проворчал виконт. — Ты собираешься сводить меня с ума на протяжении нескольких месяцев, демонстрируя передо мной свою восхитительную фигуру. К тому

времени как придет время жениться, я стану податливой глиной в твоих руках.

— Неплохая идея, — довольно произнесла Шарлотта.

— Осторожнее, плутовка, — пробормотал Дэвид, стягивая с плеч Шарлотты платье. — Если думаешь, что я буду терпеть на протяжении еще шести месяцев, то жестоко ошибаешься.

Глаза Шарлотты заблестели.

— Вообще-то я всегда учила своих девушек принципу: «Сначала замужество, потом постель».

— Ты уже нарушила это правило. — Дэвид прижался губами к округлой груди Шарлотты, и ее дыхание участилось. — Кроме того, мне нравится другой твой принцип.

— Какой именно?

— Сначала любовь, а потом замужество. — Дэвид заглянул в глаза любимой. — Потому что любовь способна разрушить любую преграду.

Улыбнувшись, Шарлотта обвила шею Дэвида руками.

— В этом я полностью с тобой согласна, дорогой.

Эпилог

Мечта Дэвида осуществилась, и спустя два месяца они с Шарлоттой поженились. Но дело было вовсе не в силе его убеждения или удали в постели. Шарлотта поняла, что беременна, и этот аргумент перевесил все остальные.

Она ничуть не жалела о том, что свадьба была скромной. Главное, что теперь Дэвид всегда будет рядом с ней. Газеты вскоре потеряли интерес к убийству Сары и переключили свое внимание на более свежие скандалы.

Сегодня Шарлотта с Дэвидом впервые после свадьбы устроили у себя небольшой прием для членов семьи и близких друзей.

— Итак, где вы собираетесь провести медовый месяц? — поинтересовался друг Дэвида Энтони Далтон, лорд Норкорт. Рядом с ним стояла его супруга Мэделин, бывшая учительница школы Шарлотты. Она держала на руках новорожденного сына Тоби.

— Мы собираемся в Италию. — Дэвид взял жену под руку. — Это идея Шарлотты. Она давно хотела увидеть Венецию, и пообещала, что с ней все будет в порядке: ведь водобоязнь осталась позади. Только мне почему-то кажется, что большую часть путешествия мы проведем, закрывшись в каюте.

— Если рядом очаровательная спутница жизни, — произнес Энтони, — что может быть лучше?

Дэвид и его друзья рассмеялись, а их жены стыдливо отвели глаза.

— Мы пригласили молодоженов к нам в Шотландию, — произнесла леди Джейн, бывшая ученица Шарлотты. — Но они пока не собрались.

— И неудивительно, — вставил друг Дэвида, лорд Стоунвилл. — Зима в горах ужасна.

— Все не так уж плохо, — возразил супруг леди Венеции, шотландец сэр Лахлан Росс. — Если вы не видели наши горы, покрытые снегом, вы не видели ничего.

К группе беседующих присоединился майор Уинтер, под руку с женой. Сдвинув брови, он посмотрел на сэра Лахлана.

— Мы не встречались с вами

прежде, сэр? — спросил он. — Ваш акцент кажется мне знакомым.

На лице сэра Лахлана возникло странное выражение, а во взгляде, брошенном на жену, промелькнула паника.

— Не представляю, где вы могли видеться, — удивленно произнесла леди Джейн.

Кузен Дэвида нахмурился.

— Клянусь, я слышал этот голос, когда был в Шотландии…

— Осмелюсь заметить, что все жители гор говорят одинаково, — ответил сэр Лахлан.

Леди Джейн огляделась по сторонам.

— Прошу прощения, но мне кажется, наш сын Йен выбежал на дорогу. Идем, Лахлан, нам нужно догнать его, пока он не попал в беду.

Супруги поспешили прочь, оставив Шарлотту раздумывать над тем, что все это значит. Майор действительно сталкивался в Шотландии с горцами — с людьми в масках, похитившими их с Амелией несколько лет назад, — но все они были мертвы. По крайней мере, так гласила молва.

— Миссис Харрис… прошу прощения… леди Керквуд, правда ли то, что я слышала о Сэмюеле Притчарде? — раздался мужской голос, когда к супругам присоединились еще две пары.

Вопрос задал друг Дэвида герцог Фоксмур. Рядом с ним стояли его супруга Луиза, кузен Колин Хант, граф Монтит, и супруга графа Элиза — еще одна бывшая ученица Шарлотты.

— Колин сказал, — продолжил свою мысль Фоксмур, — что намерение Притчарда продать Рокхерст не увенчалось успехом.

Шарлотта рассмеялась.

— Вообще-то так оно и есть. Отдел лицензий решил, что появление ипподрома рядом с его резиденцией повредит интересам Ричмонда. Как только мистер Уотсон узнал, что не сможет получить лицензию, сразу же расторг свое соглашение с Притчардом.

— Вот тогда-то Притчард и пришел ко мне с предложением выкупить Рокхерст, — добавил Дэвид. — В течение последних нескольких месяцев он изрядно поиздержался да еще лишился выгодной сделки и покупателя.

— Дэвид обдумал его предложение, — вставила Шарлотта, — но участок лорда Стоунвилла понравился нам гораздо больше.

— Еще бы, — проворчал Стоунвилл. — Ведь это действительно хороший дом. Если бы не прихоть моей бабки, я бы даже не… — Поняв, что взгляды присутствующих устремились на него, Стоунвилл нахмурился. — В общем, Керквуд дал мне за него весьма хорошую цену.

— Памятуя о том, что происходило в этом доме раньше, — заметил Фоксмур, — соседи, должно быть, несказанно обрадовались, что в особняке теперь будет располагаться школа.

Все присутствующие засмеялись, а Стоунвилл округлил глаза.

— И все же я не понимаю, почему вы решили переехать из старого здания, — произнесла Луиза. — Ведь кузен Майкл наверняка позволил бы вам…

— Выяснилось, что он не является владельцем особняка, — пояснила Шарлотта. — У него было лишь залоговое право на эту собственность на пятнадцать лет. Срок ареста имущества Притчарда подошел к концу. А поскольку он унаследовал землю и особняк на ней без права отчуждения, мы не смогли ее выкупить. — Шарлотта одарила супруга озорной улыбкой. — Мой муж даже не стал рассматривать вариант аренды здания у мистера Притчарда. Кроме того, кузен Майкл умер, и нам не было смысла держаться за это место.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Экспансия: Катаклизм. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Планетарный десант
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Экспансия: Катаклизм. Том 3

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII