Снайпер
Шрифт:
Возвращаясь, я решил сказать Раймондо, что искал запасной вариант, на случай, если не смогу подстрелить Диаса на воде. Теперь я знал, как провести Тимотео в поместье Уиллингтона.
Я вышел из воды и по песчаным дюнам направился к дому. На веранде стоял Карло, но не он привлек мое внимание. На одном из стульев сидел Саванто, похожий на стервятника, и не сводил с меня глаз.
Я поднялся по ступеням.
– Значит, вы решили поплавать, мистер Бенсон, – бесстрастно констатировал Саванто.
– Совершенно верно. Я…
На этом мои объяснения закончились.
Я
Резкая боль и запах горелого мяса привели меня в чувство. Я очнулся от собственного крика. Я никогда не думал, что могу так кричать. Лишь однажды мне довелось слышать такой крик – когда одного из моих солдат ранило шрапнелью в живот. Я стиснул зубы и открыл глаза. Сквозь туман я разглядел склонившегося надо мной Карло. Ужасно болела грудь. С трудом я поднялся. Внезапно передо мной возникла гигантская рука и ударила по лицу. Я упал спиной на верхнюю ступеньку и скатился вниз, на горячий песок.
Я лежал, придавленный болью, но мое сознание требовало от тела встать и отомстить этой жестокой обезьяне. Вот он спустился по ступенькам, и каким-то чудом я заставил себя оторваться от песка. Даже попытался ударить Карло. Но он опять влепил мне оплеуху, и я упал на спину. Если бы не пожар в груди, я бы, наверное, поднялся, но боль лишила меня последних сил.
Затем по ступенькам спустился Раймондо. Он и Карло схватили меня, подняли, втащили на веранду и, как мешок, бросили на стул.
– Ты сам добивался этого, солдат, – спокойно заметил Раймондо. – А теперь уж не суетись. Я сейчас смажу ожог.
Я взглянул на свою грудь. На правой половине краснело клеймо «Красного дракона». Боль сводила с ума. Я подумал о Люси с таким же клеймом на лице и страданиях, которые ей придется вынести. От этой мысли охватившая меня ярость растаяла как дым. Осталась только боль.
Вернулся Раймондо, смазал ожог желтой мазью и отошел. Я почувствовал на себе взгляд Саванто.
– Я предупреждал вас, мистер Бенсон. Это не игра. Теперь, надеюсь, вы все поняли, испытав на себе, какие страдания ждут вашу жену.
– Да, – ответил я.
Он был прав. До сегодняшнего дня я надеялся, что Саванто блефует, но теперь осознал, что его угрозы – не просто слова.
– Вы говорили с миссис Уиллингтон, – продолжал Саванто. – Вы сказали ей о том, что собираетесь подстрелить Диаса?
– Нет.
Он пристально посмотрел на меня, его глаза блеснули.
– Надеюсь, вы не лжете. Если Диас не появится в бухте, я буду считать, что вы обманули меня. Тогда вашей жене не поздоровится. Вы это понимаете?
– Да.
– Вы, кажется, сомневаетесь в том, что сможете попасть в него, когда он будет кататься на водных лыжах. Так?
– Я в него попаду, но не могу гарантировать, что убью его.
Боль от ожога утихла. Я взглянул на красное клеймо. Представил Люси, которой придется ходить с такой отметиной до самой смерти.
– Я говорил вам, что сейчас век чудес, – Саванто не отводил взгляда от моего лица. – Я жду от вас чуда.
Я встретился взглядом с Саванто.
– Я его убью.
– Повторите еще раз, мистер Бенсон.
– Я его убью.
Он кивнул, затем тяжело поднялся со стула.
– Да, мой выбор оправдался. – Он словно разговаривал сам с собой. – Вы его убьете. – Он двинулся к ступеням, остановился, снял шляпу, заглянул в нее, снова надел. – Я ожидал, что с вами будет нелегко, мистер Бенсон. Вы – волевой человек. Я сожалею, что столь жестоко обошелся с вами. Но вы никак не могли взять в толк, насколько все серьезно. Теперь вы это поняли. Лучше пострадать вам, чем вашей жене. Я обещаю, что она вернется к вам… разумеется, немного испуганная, но невредимая. Вы сказали, что убьете его. Меня это устраивает. – Он взглянул на Раймондо. – Дай мне сигарету.
Раймондо покачал головой:
– Доктор запретил вам курить, мистер Саванто.
– К счастью, ты не мой доктор. Сигарету!
Карло шагнул к нему с пачкой сигарет. Услужливо щелкнул зажигалкой. Все это время Саванто сверлил взглядом Раймондо.
– Видишь? Карло выполняет мои просьбы.
Несмотря на боль от ожога, я насторожился. И тоже посмотрел на Раймондо.
– Карло – животное, – ответил тот. – Я более ответствен.
– Да, – Саванто глубоко затянулся и выпустил дым через ноздри. Повернулся ко мне. – Вы очень умны, мистер Бенсон. Вы хотели найти вашу жену. И нашли ее. Она в том же доме, что и Тимотео. После того как вы обещали мне убить Диаса, я с удовольствием сообщаю вам об этом. Дом вы видели. Она ни в чем не нуждается. Как я вам и говорил. Я не рассчитывал, что вы мне поверите, но теперь вы в этом убедились. Прекрасный дом, не так ли?
Я промолчал.
– Ее охраняют, мистер Бенсон. Хорошо охраняют. – Последовала долгая пауза. – Завтра Тимотео будет здесь ровно в два часа. В половине третьего приедем мы с Лопесом. Вы несете полную ответственность за подготовку и успешное проведение операции. – Его глаза превратились в ледяные кристаллы. – Это понятно?
– Да, – коротко ответил я.
Тени пальм заметно удлинились. Ярко-красное солнце коснулось горизонта. Жара не спадала, в полном безветрии воздух казался тяжелой липкой массой.
Я лежал на кровати у окна в своей маленькой душной комнатке. Несмотря на мазь, боль от ожога давала о себе знать. Чтобы забыть о ней, я предался воспоминаниям. Первая встреча с Ником Льюисом, когда тот сказал мне, что продает стрелковую школу. Именно она стала первым звеном цепочки событий, завершившихся сегодняшним кошмаром. Встреча с Люси, первый чудесный месяц нашей совместной жизни. Черный «Кадиллак», переваливающийся по песчаным колдобинам, мои надежды заполучить богатого клиента. Как давно все это было. Что-то сейчас делает Люси, гадал я. К счастью, она не знает, что произошло со мной. Я пообещал Саванто, что убью Диаса… Что ж, придется его убить.