Снайпер
Шрифт:
– О каком секрете идет речь?
– Не могу сказать, Джерико, пока сам не решу, что делать. Артур высказал предположение, что один из членов семьи, судьба которого будет предрешена, если раскроется тайна убийства Старика, задумал заставить его замолчать.
– И тогда Артур вознамерился шантажировать убийцу?
– В своем документе девятилетней давности он это отрицает. Но потом, после его написания, вполне мог. Вполне возможно, что он и собирался так поступить, что объясняет его
– И он ждал целых девять лет?
– Возможно, нынешние обстоятельства его вынудили.
– Какие обстоятельства?
Бекет посмотрел на Джерико:
– Ваше присутствие здесь. У вас имеется законное основание копаться в прошлом Старика. Возможно, Артур пытался угрожать вам, чтобы сбить со следа.
– Но он этого не делал!
– Возможно, собирался. - Бекет отвернулся. - Джерико, в настоящий момент я не хотел бы обсуждать эту тему. Моя потребность выговориться кому-то столь высока, что я могу сказать лишнее.
– Но и держать секрет в себе не менее опасно, - заметил Джерико.
– Я знаю. И скоро приму решение. Но если со мной что-то случится, то я предусмотрел, чтобы письмо Артура было немедленно доставлено генеральному прокурору штата.
– А стоит так рисковать?
– Я не смогу смотреть на себя в зеркало, если буду знать, что опозорил невинных людей, которые и так достаточно вытерпели за последние десять лет.
– А вы сможете смотреть на себя в зеркало, зная, что из него на вас глядит укрыватель убийцы?
– Возможно, Риган поможет мне в этом деле. Может, он арестует кого-нибудь без моего участия. Джерико, мне надо оставаться самим собой. Бекет резко развернулся и пошел к припаркованной машине.
Джерико смотрел ему вслед. Где-то в глубине сознания словно эхо звучали слова редактора "Фэйерчайлд джорнал" Джоэля Уитби. "Миссис Пелхам и Луиза, сказал Уитби. - Ни у кого другого не хватило бы смелости на это".
Идя назад к "Мансу" Джерико увидел машину, ехавшую по подъездной дорожке. Ее остановил полицейский, который только что занимался оттаскиванием разбитой машины от дерева. Минуту спустя вновь прибывший подъехал к "Мансу" и припарковал свой автомобиль позади вереницы служебных машин.
Это был Фред Пелхам. Со смертельно бледным лицом он подошел к Джерико.
– Мне только что сообщили, что случилось, - сказал он.
– Я пытался связаться с вами, - ответил Джерико. - Несколько раз звонил в дом Дрю.
– И с чего это вы подумали, что я могу находиться там?
– Ну, работали над книгой.
– Это вам сам Дрю сказал? - спросил Фред.
– Да.
– Похоже, в наши дни даже друзьям нельзя верить, - с горечью произнес Фред.
– Очень плохо, что вас там не было, -
– Но я там был, - ответил Фред.
– И Дрю сможет прикрыть вас?
– Его тогда не было. Именно поэтому я не отвечал на телефонные звонки. Я просто знал, что это не ко мне. Мне и в голову не могло прийти, что звонят мне. И я не догадывался, что Дрю рассказал вам обо всем. Сегодня вечером я его не видел. В свое отсутствие он оставляет мне ключи.
– Но вам придется еще ответить на вопросы сержанта Ригана, - заметил Джерико.
– Вы не сказали ему, что думали, будто я находился у Дрю?
– Я никому ничего не сказал, - заявил Джерико. - Мне показалось, что алиби - ваше личное дело. Но учтите, Фред, что оно должно быть действительно надежным.
– Спасибо. Спасибо и за то, что не стали копаться в моей жизни, которая вполне типична для этих мест. А где сейчас Риган?
– В библиотеке.
Фред быстро прошел в дом. Джерико окинул взглядом стоянку машин. За время его разговора с Фредом судья Бекет, видимо, уехал. Во всяком случае, машины его на стоянке не было.
Берт Уолкер сидел за маленьким круглым столом в комнате для прислуги и пил крепкий черный кофе. Он с изумлением взглянул на появившегося в дверях Джерико.
– Еще кофейку не найдется? - спросил Джерико.
– Ну конечно, сэр. - Старый Берт с трудом поднялся со своего стула. Джерико почти что слышал, как хрустят его кости. - Вот, сварил при случае. Джули и Анна, служанки, слишком заняты уборкой своих комнат и боятся спуститься вниз.
Он прошаркал к кухонной плите и налил для Джерико чашку кофе из подогретого кофейника.
– Сахар или сливки, сэр?
– На ваше усмотрение, - ответил Джерико, доставая из кармана трубку и начиная набивать ее.
Чашка подрагивала в пораженной артритом руке Берта.
– Полиция допрашивала вас? - спросил Джерико.
– Сразу после разговора с вами, сэр. Вы же знаете, что я был на территории. Вот они и посчитали, что я мог что-то видеть.
– Присядьте, Берт. Ни к чему лишние формальности.
– Спасибо, сэр.
– А что вы сами думаете на этот счет?
– Ничего не думаю, сэр, - сказал Берт и отвел в сторону свои маленькие черные глаза.
– У меня сложилось впечатление, что вы, Берт, остались здесь после смерти доктора Пелхама затем, чтобы найти его убийцу.
– Это так, сэр. Семье я в общем-то не нужен, но зато Капитану останусь верен всегда. Хотя пытаюсь прислуживать мадам, мисс Луизе и мисс Джорджиане.
– А Фреду?
– Да, конечно, сэр. И Фреду, и Уолтеру.
– Похоже, Артур в ваших услугах уже не нуждается.