Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Со всей силой страсти
Шрифт:

Нет, Джек не осуждал Сэди за то, что она обратилась к деду в трудную минуту. Ее вина состояла в том, что она не рассказала ему обо всем сама в том, что не призналась, когда их отношения вновь наладились.

Он осуждал ее за то, что она не доверилась ему за то, что скрыла правду и он получил слишком болезненный удар. Если бы Сэди была с ним откровенна, он был бы готов к такому повороту событий. И не стоял бы сейчас, как нашкодивший школяр в ожидании, когда дед возьмется за розги.

Не смотри на меня так! – потребовал старик. От его самодовольства не осталось и

следа. – И перестань воображать, что тебя тащат на бойню, а не в круг аристократов Ирландии и Англии, где ты займешь подобающее место.

– Именно вы говорили мне, что я этого недостоин.

– Достоин или недостоин – это несущественно. Пустые слова. Оно твое, и ты его займешь по праву. Примешь на себя ответственность, а в конце следующего сезона найдешь себе жену.

– У меня уже есть жена.

Дед фыркнул.

– Это дело легко поправить. Я лично позабочусь убрать все препятствия.

– Вам не удалось откупиться от Сэди десять лет назад, так почему же вы думаете, что получится сейчас?

– Потому что она уже не та глупая влюбленная телка, которая ловит каждое твое слово, мой мальчик. – К нему снова вернулась уверенность. – Теперь она практичная женщина, которая понимает разницу между желаемым и действительным. Тебе бы тоже не мешало побыстрее определить дистанцию между этими двумя понятиями.

Джек выпрямился.

– Ты не будешь командовать мной, не надейся. Я мог бы согласиться принять титул, но только по собственной воле.

– Можешь сопротивляться сколько хочешь, мой милый! Мне это все равно. Сэди О’Рурк – умная девушка, которая хорошо разбирается в жизни и в людях. Тебе мало что об этом известно. На твоем месте я больше бы не надеялся на встречи на Рассел-стрит.

Вместо того чтобы вспылить или разозлиться, Джек насмешливо улыбнулся.

– Шпионишь за мной, дед? Как не стыдно!

Старик прищурился.

– Ты ведь женился только для того, чтобы досадить мне. Или за десять лет забыл об этом?

– Я женился, потому что любил Сэди.:

– А бросил почему? – Граф поднял брови. – Потому что вернуться ко мне для тебя было важнее, чем остаться с ней. Не обманывай себя, мой мальчик. Поступи с ней по справедливости и отпусти ее. Ты принес ей много страданий. Но настало время повзрослеть и стать настоящим мужчиной.

У Джека зачесались кулаки. Он едва не накинулся с кулаками на деда.

– О каких страданиях ты говоришь?

Граф покачал головой:

– Не хочу больше ругаться с тобой, Я устал, мне слишком много лет. Если захочешь пообщаться цивилизованно, найдешь меня в нашем фамильном особняке на Беркли-сквер. Ты же помнишь, как туда добраться, так ведь?

Взгляд Джека потемнел.

Не забыл.

– Отлично Удачного вам вечералорд Джерард.

– Пошел ты…

Но дед не услышал его или сделал вид, что не услышал резких слов внука. Что так, что эдак – Джек все равно был вне себя.

Кипя от злости, он наблюдал как уходит старик, и не мог понять, на кого он сам теперь злится на себя, на Сэди или на деда. Пожалуй, все-таки на деда.

– Как ты? – послышался тихий голос Сэди.

Джек повернулся

к ней. Она стояла в дверях взволнованно глядя на него. Сейчас у Сэди было выражение лица, наверное, как у Евы, когда Господь проклял их с Адамом за то, что они соблазнились яблоком от Змия.

– Бывало лучше, – честно ответил. Джек, когда она вошла в комнату. Ее вид сразу умерил в нем злость. Жена всегда оказывала на него такое действие – трудности почему-то казались легче в ее присутствии.

– Почему ты не рассказала мне, что писала деду?

Сэди пожала плечами. Своими роскошными плечами, словно выточенными из слоновой кости и матово мерцающими в мягком свете.

– Я пыталась, но всякий раз что-нибудь мешало. Наверное, понадеялась, что все уладится само собой. Ты же утверждал, что он ни за что не приедет, даже если узнает, что его внук в Лондоне.

– Рискованная игра, – с сомнением сказал Джек. Странно, но он почувствовал некоторое облегчение. Больше не нужно жить двойной жизнью. Отпала необходимость что-то скрывать. Но он никогда больше не станет зваться Фаррингтоном. Пусть старик на него не рассчитывает.

Сэди согласно кивнула:

– Ты прав. Извини меня. Если можешь, конечно.

Несколько мгновений Джек разглядывал ее, обратив внимание на жесткие складки вокруг рта и легкую грусть в глазах. Ему вдруг стало понятно, что сейчас его пугает больше всего на свете.

– Ты ведь практичная женщина, Сэди? – спросил он.

Та наморщила лоб.

– Хотелось бы так думать. А что?

– Дед убежден в этом. А еще он говорил, что ты не станешь мешать мне выполнить долг.

Его жена была неглупа. Он мог бы и не договаривать все до конца. И теперь Джек знал, почему она так обрадовалась, когда он упомянул о возможности перехода права на титул его кузену.

Сэди не сводила с него глаз.

– Старик граф был прав. И если я тебе не безразлична больше не спрашивай меня об этом.

– Послушай… – Джек потянулся к ней, но она сделала шаг назад.

– Мы с тобой из двух разных миров, дорогой. Десять лет назад я была глупа настолько, что решила, будто это не имеет никакого значения. Но потом у меня было слишком много времени, чтобы понять, как я ошибалась. – Сэди грустно улыбнулась ему, но в ее огромных глазах не было и намека ни на сожаление, ни на укор. – Ты уехал от меня, чтобы доказать что-то своему деду, потому что должен был сам заработать деньги. И я тебя в этом не виню. Как я могла потребовать, чтобы ты отказался от всех надежд и остался со мной? Это было бы слитком эгоистично. Потом ты бы мне этого не простил.

– Я и с тобой смог бы осуществить все свои надежды. – Джек говорил это с абсолютной искренностью.

Сэди протянула руки вперед, чтобы он не приближался.

Никогда. Я помешала бы тебе. Я буду твоей любовницей, Джек, твоим другом, кем хочешь, но графиней не стану. Не смогу.

– Подумай хорошенько! Ты же моя жена.

– Только формально. Твой дед был абсолютно прав – мы не пара.

Джек обнял ее и провел большим пальцем по губам. Она неотрывно смотрела на него, и ее глаза наполнялись слезами.

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Последняя из забытого рода

Властная Ирина
1. Последняя из забытого рода
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя из забытого рода

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25