Собачий принц
Шрифт:
— Успокойся, красавица моя, — бормотал он тихо. — Не бойся меня. Я тебя не обижу. Я нашел в Фирсбарге, за семью замками, книгу, доступную лишь аббату. Много почерпнул я в этой книге. «Лаванда для сна». Как ты сожгла эти стрелы? Ты сама-то хоть знаешь? Я могу научить тебя, как добиться власти, как добиться того, чего ты хочешь. Я желаю тебе только добра, тебе и себе, нам обоим.
Рукоять меча в ее руке похолодела. Хью подошел вплотную, нагнулся и вынул меч из ее обмякшей руки. Его прикосновение грело, но глаза оставались ледяными.
Наконец она услышала этот странный глубокий тон его голоса. В Хартс-Рест она
— Я не могу больше ждать, Лиат. Здесь нас никто не увидит.
— Я отдам тебе книгу, — прошептала она с трудом. О Владычица, она уже умоляла. Она лишается единственного и драгоценного сокровища, оставленного ей отцом, но лучше так, чем это, надвигающееся на нее.
Он нетерпеливо тряхнул головой:
— Ты уже отдала мне книгу, прошлой весной, вместе со своей покорностью. Вулфер украл у меня и то, и другое. Я долго ждал вашего возвращения.
Она, не в силах пошевелиться, чувствовала, как он снимает с нее лук и колчан со стрелами и мешки, как укладывает ее на жесткий дощатый пол. Но когда он поцеловал ее, когда его рука нашла ее пояс и расстегнула его, она сквозь ужас и оцепенение наконец вспомнила…
Дерево горит.
Обратная дорога к путешествующему двору короля оказалась так трудна, так насыщена всяческими трудностями, что Ханна начала сомневаться, успеет ли она вернуться с новостями о епископе Антонии раньше Вулфера. Сама она никогда не была в Аугенсбурге, но двое из трех оставшихся у нее «львов» жили в казармах Аугенсбургского дворца два года назад, когда несли службу при короле.
И вот, выйдя наконец из леса и поднявшись на обледенелый холм, они увидели деревню и широко раскинувшийся комплекс дворцовых построек.
— Я бы сказал, что дыма многовато, даже для дня Свечника, — скептически скривил губы Инго, старший из «львов».
— Клянусь кровью Владычицы, пожар! — почесал в затылке Лео.
Ханна шла пешком, чтобы дать лошади отдохнуть. После этого диалога ее мужественных спутников она вскочила в седло и, оставив «львов» позади, устремилась к дворцу. Скоро она увязла в толчее, образовавшейся от столкновения двух потоков людей. Одни убегали от пожара, другие — фермеры и лесники — спешили к нему, чтобы помочь тушить его, послужить своему королю. И те и другие старались пропускать ее, несмотря на это, она застряла у наружной стены. Слева от Ханны открывался вид на село и реку, впереди на небольшом холме дымился дворец. Лошадь прижимала уши, стараясь податься назад. От дыма здесь уже было трудно дышать.
Ни один из виденных ранее Ханной пожаров не шел ни в какое сравнение.
Пламя ревело. От него веяло жарким ветром, который, несмотря на холодную погоду и снег, обжигал кожу. Половина дворца уже полыхала, стена огня была как бы отражением оборонительной стены.
Пепел от дворца взлетал в воздух и падал на город, на женщин, уже грузивших тележки пожитками, па детей, таскавших к горящему дворцу воду в ведрах. Ханна вдохнула горячий пепел и закашлялась.
— Слишком мало воды! — крикнул Фолкин, самый быстроногий из «львов». Он догнал ее и, тяжело дыша, оперся на свое копье. — Так дворец не погасить. Надо молиться, чтобы не вспыхнул город.
Ханна спешилась и отдала повод «льву»:
— Оставь молодого Стефана с лошадью в городе, а сам с Инго и Лео следуй
— Хоть бы там короля не было, — сказал он, но она взглянула на него, и он смолк, дотронувшись до своего кольца Единства.
Она побежала вверх по склону, обгоняя людей с ведрами. Навстречу тянулась пестрая процессия: некоторые с пустыми ведрами, некоторые с тележками, нагруженными мебелью, мешками, книгами и иным спасенным из огня скарбом. Монахиня с прижатым к груди древним манускриптом; лицо ее измазано, рукав порван, на коже красный ожог. За ней шли другие клирики, каждый из которых что-то нес: один — стопку не переплетенных листов рукописи. Женщина-клирик держала полу своего одеяния перед собой, как корзину, в которой были свалены в кучу чернильницы, перья, стилосы, таблички для письма. Сквозь роскошную вышивку одежды капали чернила. Последним шел самый молодой из них, выглядевший совсем ошеломленным. В его руках было великолепное орлиное перо и бутылочка красных чернил, запачкавших ему пальцы. Где-то плакал ребенок. Дворцовые слуги спотыкались под тяжестью постельных принадлежностей.
— Дорогу! — кричал человек в накидке «льва». — Дорогу принцессе!
Ханна отступила в сторону. Принцессу Сапиентию несли на походной кровати. Казалось, что она почти без чувств, но обеими руками она обхватила свой огромный живот и стонала. За принцессой следовали служанки, которые плакали и кудахтали, как куры. Они тащили ящики, сундуки, белье, которое то и дело рассыпалось. За ними слуги волокли резное тронное кресло короля Генриха, украшенное львами, драконами и орлиными крыльями, которое Ханна уже видела в другом дворце.
У ворот дворца мрачные стражи пропускали внутрь только тех, кто нес воду. Как будто это могло что-то изменить. Здесь было жарко, дым разъедал глаза.
Ханна пробилась к охране.
— Где король? — крикнула она.
— Благодарение Богу, на охоте, — крикнул один из солдат. Шлема на нем не было. Не было и части уха — но эта рана давно зажила, осталась от давних битв. Рыжие волосы опалены и испачканы пеплом. — Милостью Божьей внутри было мало людей, но погибшие наверняка есть.
— Я могу чем-нибудь помочь? — Приходилось кричать, иначе за ревом пламени ничего не было слышно.
— Нет, друг. Это не тот враг, которого мы можем победить. Но вот, — воскликнул он с облегчением, — одна из твоих подруг сошла с ума. Может быть, ты ей поможешь?
Проследив взглядом за его кивком, она увидела толпу из примерно двух десятков человек: некоторые в накидках «львов», несколько слуг. Один, златовласый мужчина в одежде аристократа, явно был здесь главным. Он кинулся вперед, чтобы помочь двум вынырнувшим из дыма спотыкающимся воинам и темноволосой женщине-«орлу», которая наполовину вела, наполовину тащила обожженного и перепачканного человека в накидке «льва».
— Лиат! — Ханна рванулась к подруге.
Раздался громкий треск, сопровождаемый мощным порывом раскаленного ветра. Люди отпрянули. Крыша задней части дворца рухнула, взметнув фонтан пламени, дыма и пепла. Четыре человека схватились за дышло телеги, тяжело нагруженной окованными ящиками королевской казны и сокровищницы.
— Лиат! — закричал златовласый аристократ, когда та снова исчезла в кипящем дыму. Он рванулся за ней. Трое солдат схватили и оттащили его, не пуская назад в бушующее пламя.