Собери мою душу. Книга 2
Шрифт:
"Я пока и не смогу. Мне не хватит сил."
Я понимала, что чтобы этого не повторилось, мне нужно овладеть магией. Иначе спонтанный выброс занесет ещё куда-нибудь, а нари страдать будет. И я знала, к кому обратиться за помощью. Ещё раз погладила своего волка и встала. Обернулась и увидела в комнате Рея. Я не слышала, как он вошёл.
— Нам нужно поговорить. — сказала ему.
Он серьезно кивнул. И тут в комнату вбежал Саймон. Он подбежал ко мне, сжал меня в объятиях, потом отстранил, осмотрел всю меня, потом
— Цела.
У меня на глаза выступили слезы. Он переживал. Я действительно в его лице приобрела брата, о котором даже не думала. У меня есть семья! Маленькая. Но всё же. Мне он тоже стал дорог за это короткое время. Я обняла мужчину в ответ.
Через некоторое время он отпустил меня и сказал:
— Рассказывай!
Я открыла рот, чтобы начать, но вмешался Рей. Он подошёл к нам и сказал:
— Погоди. Ты посмотри на нее. Дай ей время, и сначала накормим её. И самим нам не мешало бы. Я не помню, когда ел в последнее время, как, думаю, и ты.
Сай согласился, увидев мою одежду и голые ноги, и пошел распорядиться на счёт еды. А я решила воспользоваться предложением Рея, взяла чистые вещи и скрылась в ванной. Есть я тоже хотела. Всё же последнее время из-за недомогания ела мало.
В ванной я была недолго. Вышла, в комнате был Рей.
— Ты быстро. — заметил он.
Пожала плечами. Я всегда так. Посмотрела на Моди. Волк лежал всё так же с закрытыми глазами. Мэди не отходила от него. Волчица опустила голову на лапы и наблюдала за нами. Подошла к ним и опустилась рядом. Так и сидела, гладя и перебирая шерсть волка, пока не пришёл Сай.
Он зашёл с подносом в руках и поставил его на стол. Потом повернулся ко мне и спросил:
— Как он?
— Не знаю. — ответила. — Мэди говорит, все будет хорошо. Но…я не чувствую его.
Тут волчица зашевелилась, чем привлекла моё внимание. Видимо, этого она и хотела, потому что поймала мой взгляд.
"Это следствие нарушения связи. Все восстановится." — сказала она.
"Спасибо." — поблагодарила её.
Мэди кивнула и опять положила голову на лапы.
— Сэм, иди поедим. — позвал меня Сай. — Ужин ещё не готов, но перекусить есть чем.
На подносе оказались бутерброды с мясом и травяной отвар. Мы перекусили, и настало время разговора.
— Ну, а теперь рассказывай, где её нашел. — обратился Саймон к Рею.
— Не поверишь. У себя дома. Приехал переодеться и нашел в кабинете. Ты как там оказалась? — мужчины посмотрели на меня.
Я тяжело вздохнула:
— Нужно рассказать с самого начала…
И я рассказала и о своем недомогании, и о перемещении в другой мир и обратно.
— Там время идет по-другому. Для меня прошло не больше двух часов. А для вас целая неделя. Я думаю, что эксперимент отца всё же прошел успешно, но не до конца…
Поведала им свою теорию происхождения моей магии.
— Дааа.
Рей давно уже сидел с задумчивым видом.
— Об этом распространяться не стоит. По крайней мере пока. Все записи отца Сэм с экспериментом нужно скрыть, а то найдутся желающие поэкспериментировать.
— Ты дяде не отдавал ещё бумаги? — спросил Сай.
— Нет. Не до этого было.
— Но он будет интересоваться. Магию Сэм от него не скороешь.
— Скажем, что не нашли. — пожал Рей плечами. — Другие записи есть, а по этому эксперименту нет. — он посмотрел на меня. — Академия отменяется, но нужно разбираться с твоей магией.
Я была с ним согласна. Даже хотела просить об этом. Самой мне не справится.
И тут перед Реем возник вестник. Он прочитал его и посмотрел на Сая.
— А ты где был, когда я тебе вестник про Сэм отправил?
— Во дворце. — ответил тот. — Приходил к твоему дяде, думал встретить тебя и узнать последние новости. Твой дядя попросил… Шарк!
Рей громко рассмеялся. Сай виновато посмотрел на друга:
— Я когда вестник твой получил, забыл про всё. Сразу на коня и сюда.
— А дядя то, что просил сделать? — все ещё смеясь, спросил Рей.
— Да документы принести из канцелярии.
— Меня тоже потеряли. Поехал домой и пропал. Обычно я туда и обратно. Нужно дяде сказать, что Сэм нашлась. — он посерьёзнел. — Но прежде нужно понять, что говорить. Дядя душу может вынуть, а ты и не заметишь.
Я только и успевала следить за их диалогом. Лезть не собиралась. Они в этом лучше разбираются.
— Дяде нужно сказать правду. — сказал Рей, после небольшого молчания. — Но про то, что есть бумаги с экспериментом Ричарда Верида над дочерью, ни слова.
Мы с Саем согласились. Я прекрасно понимала, что этот эксперимент должен быть похоронен вместе с моим отцом. Нельзя менять природу человека, и моя история этому доказательство. То, что я имею сейчас, большая удача для меня. Судьба. Стечение обстоятельств. Я не знаю. Другому может так не повезти. Что ждало меня? Жизнь без магии? Да, возможно кто-то и решит эту проблему, завершит эксперимент отца правильно. Но какой ценой? Скольким детским жизням будет равна цена?
— Их нужно уничтожить. — сказала, глядя на мужчин. — Бумаги нужно уничтожить.
Рей кивнул:
— Я так и собирался. Но там всё вперемешку. Нужно сначала найти нужное. Займёмся этим позже.
Он отправил вестник советнику.
— Знаешь, Сэм. — сказал мне Сай. — Я бы тебя отшлепал хорошенько.
Удивлённо посмотрела на него.
— Ты почему не сказала, про плохое самочувствие?
— И что бы это дало? Вашу опеку надо мной? — ответила ему. — Вы не знали в чем суть моей магии. Мое перемещение было делом времени.