Собиратель жизней
Шрифт:
– В таком случае, я хочу заказать у вас еще этих ваших трав, – мистер О’Салливан указал на стопку дров, крепко перевязанную веревками. – На днях занесу вам и заберу мазь. Ваша матушка…
– Все так же, – Тоириса не смогла скрыть грустной улыбки. Она не любила обсуждать то, что творилась у нее дома, но этого было не избежать в столь маленьком городке, где каждый друг друга знал. – Буду ждать.
Девушка на прощание махнула рукой и направилась по лесной тропинке к дому. Она любила бродить по этому вековому лесу, чувствуя здесь наибольшую связь с природой. Поглаживая поросшие мхом стволы могучих деревьев, Тоириса ощущала, как они передают ей свою теплую энергию и рассказывают
На полянке девушка подложила книгу под голову и растянулась на земле, устланной травами и душистыми цветами, одновременно вдыхая горьковатый аромат почвы. С наслаждением прикрыв глаза, Тоириса не заметила, как под легкими прикосновениями солоноватого ветерка заснула.
«Ты же знаешь, что ты одна из нас?»
Этот шепот выдернул девушку из сонной неги, и она резко подскочив, поняла, что солнце клонится к закату. Сколько же она проспала? Подхватив обувь, Тоириса побежала, словно лань, прыжками преодолевая кряжистые корни, пока мелкие камушки кусали ее за пятки.
Подобно вихрю она миновала свой садик, где с любовью взращивала травы, и ворвалась в дом, окликая мать.
– Тоириса, детка, все в порядке, – ласково погладила та непослушные темные волосы, когда девушка обнаружила родительницу в старом кресле-качалке и прильнула к ее коленям.
– Я испугалась, что могла опоздать, – тихо прошептала Тоириса, как в детстве уткнувшись лбом в длинную мягкую юбку.
– Как видишь, я все еще здесь и все еще жива. – Материнские руки нежно коснулись подбородка дочери, и той пришлось поднять взгляд. Глаза Риган Хили сияли такой же изумрудной зеленью, как и глаза самой Тоирисы, невольно напоминая душистые луга Ирландии. – Где же ты была, дорогая?
– Да так, – Тоириса взяла руки матери в свои, поцеловала и аккуратно укрыла их одеялом. Затем она принялась суетиться на кухне, отмеряя и замешивая травы в лекарство. – Немного посидела в лесу. Но потом меня сморило, а когда я проснулась, то обнаружила, что уже поздно.
– Только не говори, что с тобой снова общались фейри, – настороженно вздернула брови Риган, принимая отвар из рук дочери. Тоириса и рада была бы солгать, чтобы не расстраивать мать, вот только обман претил ей. – Ох, детка, ты ведь знаешь, что все женщины нашего рода, так или иначе, страдали от фейри. Наши судьбы связаны с их судьбами. Твоя бабушка связалась с фейри, который ее бросил. Твой отец… Это наше проклятие. Я уверена, что твоя дочь и внучка…
– Матушка, – прервала ее Тоириса. – Прошу, пей свое лекарство. А насчет фейри не беспокойся, я не смотрела ему в глаза.
– Лучше бы тебе вообще не ходить в тот лес, – Риган отпила из зеленой, как и все в доме, чашки, и поморщилась. – Недобрые там места.
Тоириса и сама знала, что рисковать не стоит. История женщин семьи Хили красной нитью плелась через все ее детство, когда еще девочкой она внимала трагичной повести о разбитых судьбах ее прабабушек. Кровь самой Тоирисы отчасти принадлежала к волшебному
Кашель Риган вывел девушку из задумчивости, и она бросилась к матери. Изо дня в день Тоириса наблюдала, как неизлечимый недуг постепенно высасывал жизнь из ее родительницы, и даже чудодейственные снадобья дочери не могли замедлить болезнь. Риган упорно отказывалась от любой помощи, утверждая, что вылечить ее невозможно, ибо болезнь вызвана не естественными причинами. Тоириса понимала это. У каждой женщины наряду с проклятием существовал и дар: ее бабушка, Рита, могла видеть вещие сны; мать пела, как соловей. Ну а Тоириса могла слышать природу и общаться с ней.
– Ну все-все, – мать похлопала ее по плечу. – Я в порядке. Сходи лучше к МакГратам и поздравь их с открытием паба.
– Принесу что-нибудь вкусненькое, – Тоириса заботливо поправила клетчатое одеяло и наградила мать поцелуем в бледную щеку.
В маленький городок на берегу залива пришла осень, но он все еще пестрил зеленью. Влажный морской ветерок запутался в темных волосах девушки, пока она шагала по узкой улочке, где домики сплелись в тесных объятиях. Наконец впереди зазеленела вывеска с узорчатым названием «Фолк Хауз», уютно примостившаяся на желтой стене, наряженной в листья плюща. Внутреннее убранство паба встречало гостей ароматами свежей выпечки, только что сваренного кофе и мягким светом огня в камине.
– Тоириса, ты пришла, – Делия МакГрат полная рыжеволосая женщина с чувством обняла девушку. – Мы с Конрадом так рады тебе. Проходи, располагайся. Хочешь чего-нибудь? Конрад сейчас разливает напитки, столько гостей.
– Все ждали вашего открытия, – улыбнулась Тоириса и приветственно помахала мужу Делии, который стоял за барной стойкой. – Вот, держи. Я принесла мяту, розмарин и еще кое-что.
– Боже, Тоириса, – просияла Делия, принимая корзину с травами. – Это то, что я думаю?
– Пей по два стакана в день и совсем скоро мы всем городком сможем поздравить тебя с будущим материнством.
– Ты настоящая волшебница, – и новоиспеченная хозяйка паба еще раз крепко сжала Тоирису в объятиях.
В тот вечер выпито и съедено было много, эль и метеглин, специально сваренный Тоирисой, лились рекой за дружескими посиделками.
– Ты просто обязана раскрыть нам секрет этого напитка, – весело сказал Конрад, поднимая бокал.
– Только если вашим внукам, – хихикнула Тоириса и подмигнула зардевшейся Делии.
– А что насчет Самайна, Конрад? – спросил Ангус Дэли, привлекательный аптекарь, который, к сожалению Тоирисы, уже успел жениться и обзавестись семьей. Но смерть слишком быстро забрала молодую жену Ангуса, оставив ему дочь.
– Самайн! – Разнеслись веселые крики. – Самайн!
– Друзья, – Конрад обнял Делию за талию и высоко поднял бокал. – Приглашаем всех на Самайн в наш паб «Фолк Хауз», приходите сами и приводите семью.
Ликующие вопли на некоторое время оглушили Тоирису, но она продолжала улыбаться. Уже много лет в их городке с размахом праздновали Самайн, известный так же, как Хэллоуин или канун Дня Всех Святых. Но традиции древних кельтов здесь все еще были живы. Местные прощались с уходившей летней богиней Ане и почитали пришлую старуху Кайлех. В это же время все миры пребывали в равновесии, а врата меж ними держались некоторое время распахнутыми. Дети так же ходили по домам за сладостями, и повсюду витал аромат карамельных яблок.