Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соболья королева
Шрифт:

– Потрошитель, ты сходи. Посмотришь, что там, и доложишь.

Динко не нравилось такое обращение, поэтому он решил заговорить снова.

– И всё-таки, Дакло, что там может быть?

Дакло наступил крысёнку на хвост.

– Вот и узнаем, когда вернётся Потрошитель. Как ты думаешь, дубина безмозглая, для чего я его отправил? Так что заткнись и жди!

На восточной стене кипела работа. Крепкие ветви платана, дуба, бука, граба уносились в разные места под предводительством сестры Фамбрил и большого ежа по имени Бартидж, кто помимо

помощника целительницы исполнял ещё и обязанности садовника Рэдволла. Вместе они активно работали двуручной пилой, не сбавляя темпа.

Брат Толлум позвал Командора.

– Осталась последняя ветка, приятель, замечательная ёлочка!

Кротоначальник Дарби помахал своей команде.

– Молодцы, р-ребятки! Хурр, хор-рошо пор-работали!

Гранви радостно захлопал в ладоши.

– И как раз вовремя! Вот и еда подоспела!

Ежиха Дралл и её кухонные помощники уже были видны со стены. Они везли две тележки, доверху наполненные шедеврами рэдволльских поваров. Аббатиса Марьорам сопровождала их. Кротёнок Гаффи и его друг белочка Тасси, держали аббатису за лапы.

– Мэм, пойдёмте и посмотр-рим, как пилят ёлочку, хурр, пр-равда, Тасси?

Марьорам хихикнула.

– Мисс Тасси, зачем вы прячетесь под опилками и щепками?

Малютка белочка пропищала в ответ:

– Я очень и очень и очень занята, я рублю и рублю!

Аббатиса отряхнула Тасси от опилок.

– Тогда тебе нужно подкрепиться луково-грибным супом и овощными пирожками. А ещё у нас есть черносмородиновый пирог с фруктовым соусом.

Все поспешили подойти поближе, услышав перечисление любимых лакомств, но были остановлены окриком Командора.

– Сядьте все на места иначе останетесь без обеда!

Выдра галантно поклонилась Дралл и аббатисе.

– Можно подавать еду! Накормите этих дикарей, будьте так добры!

Гаффи пробурчал себе под нос:

– Сами вы, сэрр, дикар-рь, бурр!

Потрошитель немного понаблюдал за пильщиками, потом вернулся и доложил Дакло то, что видел.

Вожак тихонько поманил остальных Разрушителей за собой и привёл их к восточной стене. Калитка была открыта. Дрожа от нетерпения, Дакло и его подруга Рэдди осторожно приблизились и заглянули внутрь. Рэдди наблюдала за обедавшими рэдволльцами, до неё доносился запах супа и другой еды. Хорьчиха облизала губы.

– Я вовсе не виню юного Глобби, который захотел найти еду. От одного запаха ты готов пожалеть, что ты не лесной житель!

Дакло взглянул ей в глаза.

– Не говори так. Если тебя услышит Серая Тень, это верная смерть!

Рэдди потянула его назад от ворот.

– Эй, ты это зачем?
– запротестовал Дакло.

Она прижала лапу к его рту, шепча в ухо:

– Ты что, ничего не видишь? Сюда идут две малявки! Другие этого не видят. У малявок с собой еда, наверняка решили устроить себе пикник в лесу. Слушай, дружище, мы схватим эту парочку, заткнём их рты и смоемся отсюда, пока никто нас не увидел. Готов?

Дакло оторвал от своей рубашки две длинных полосы, готовя два кляпа. Один из них он передал Рэдди.

– Всегда готов! А теперь - тссс! Я уже слышу их!

Во

дворе аббатства рэдволльцы отдыхали после работы, наслаждаясь лучами солнца. Сестра Фамбрил, убедившись, что её услышит аббатиса, решила внести предложение.

– Возможно, какой-нибудь добрый и прекрасный зверь позволит нам продолжить конкурс Рэдволльских бардов. После вечернего чая перед Главными воротами - там тихо и солнечно!

Гранви стёр суп со своих усов, комментируя услышанное.

– Солнечно, да, но тихо? Вряд ли будет тихо от всех этих скрипок, барабанов и всего остального. Как вы считаете, матушка аббатиса?

Марьорам усмехнулась.

– Тогда тебе придётся заткнуть чем-нибудь уши, мой друг, потому что добрый и прекрасный зверь даёт своё разрешение на продолжение конкурса.

Брат Толлум подождал, пока стихнет всеобщее ликование, и продолжил:

– Если не ошибаюсь, то теперь моя очередь, да, Гранви?

Ёж-летописец вздохнул.

– Так и есть, брат. Но прошу, не пой эти скучные песни по сотне куплетов каждая.

Командор обезоруживающе улыбнулся.

– Даже не знаю. Я думаю, все песни Толлума приятные и навевают сон. Может, вот эта: "Похоронный плач по раздавленной лягушке"?

Толлум просиял:

– Я знаю такую!

Ответом послужил всеобщий стон отчаяния. Рэдволльцы высказывали протесты, некоторые напрямую возражали. Остальные продолжали обед, обсуждая участников конкурса.

Отсутствие двоих диббунов, захваченных и унесённых Разрушителями, никто не заметил.

7.

Это был милый ручей, текущий из леса в равнины. Однако именно здесь корабль Оукхата Визерспика сел на мель.

Крупный напыщенный ёж задремал на румпеле, из-за чего его творение врезалось в скалы, которые притаились на мелководье. Стримласс был старым добрым творением со срубом из бревен по середине. У него были витиеватые деревянные перекладины и одна-единственная мачта, на которой висели веревки для белья и парусник. Единственная блеклая надпись на нем гласила «Труппа Визерспика» (хотя, художник ошибся, написав вместо труппа «труба»). Паника, вызванная столь неприятным ударом о скалы, спровоцировала беспорядок на борту. Мать Оукхарта, Крамфисс, и его жена, Димфния, прижимая к себе малыша Дабдаба, сошла с плота на берег реки. Остальная часть его семьи, четыре ежа, крот, белка и две морские полевки (последние четыре зверя они с женой приняли в семью). Каждый зверь в панике размахивал лапами и кричал, то ли в панике, то ли просто сильно злился. Димфния зарычала на мужа:

– Оуки, ты опять задремал, лентяй!

Поднимаясь со своего кресла, которое было прибито к палубе рядом с румпелем, Оукхат указал на себя пальцем, драматично выкрикивая:

– Я спал??? Неужели я слышал, что ты сказала, что я спал, мама? Нет, никогда! Во всем виновато подводное течение, из-за него мы здесь. Я никогда не сплю, когда веду корабль, никогда!

Маленькая ежиха приложила лапу ко лбу, плача:

– О, папа, я думала, что мы утонем, просто исчезнем в водах!

Димфнния вытерла мордочку крохи платком, бросив предупреждающий взгляд в сторону дочери.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита