Собор без крестов
Шрифт:
— Договорились, — согласился Глузман, — но что поделаешь со мной, если я, все хорошо не обдумав, не могу сейчас говорить о своем решении.
Виктор, имея огромную задолженность перед платной зубопротезной поликлиникой, не имел возможности приобретать на свое имя ценности, недвижимость, так как судоисполнитель в любое время имел право наложить арест на такие приобретения в счет возмещения ущерба.
Работая на малом предприятии под управлением Глузмана, Виктор видел, какие мизерные суммы идут из его зарплаты в счет возмещения
Если бы он думал продолжать совершать преступления, то такая задолженность его не волновала бы, так как жизнь на колесах не дала бы возможности думать о завтрашнем дне, который мог в любое время прерваться отсидкой у хозяина, а смерть снимала зависшую задолженность.
Ощущение зависимости и подконтрольности и невозможность уклониться от нее побудили Виктора в свой последний приезд в Москву продать часть своего золотого запаса через Душмана известному ему барыге.
С учетом многократного подорожания золота он лишился малой его части, но и с ней ему было жалко расставаться. Маячившие перспективы и имеющиеся возможности перетянули чашу весов именно в пользу такого решения.
Приехав домой, он через бухгалтерию предприятия, где на него находился исполнительный лист, перечислил истцу всю задолженность, получив не только удовлетворение, но и огромное моральное облегчение.
Теперь он мог без подставных лиц, лично, стать акционером предприятия и не прятаться за спину Бороды, который против его решения не возражал.
Глава 52
По предложению Бороды и Лапы Виктор должен был поехать в Москву к Малащенко для решения ряда важных производственных вопросов.
Неожиданно для него Альбина взяла отпуск и сказала, что тоже желает прокатиться с ним.
Не надеясь на Аэрофлот, они отправились в гости поездом, закупив полностью купе, тем самым обезопасив себя от случайных, нежелательных соседей.
Когда скорый поезд доставил их в столицу, то, выйдя из вагона, они увидели Тараса, Ларису и Арбата.
Оживленно обмениваясь новостями, они прошли к платной кооперативной стоянке автомобилей, где стояла машина Тараса, на которой они все приехали к нему домой…
В этот вечер ни Альбина, ни Виктор не пожелали идти в ресторан, так как устали с дороги, а Альбине надо было еще сделать прическу. Поэтому выход в люди был отложен на потом. На другой день вечером три супружеские пары — Душмана, Лесника и Арбата на двух машинах приехали в ресторан «Интурист».
Дамы кавалеров были одеты изысканно и со вкусом. Они выглядели как призеры дамского платья, да и в конкурсе красоты им последнее место не угрожало.
Если Альбина и Лариса уступали подруге Арбата в молодости, то упущенное они восполняли зрелой, благоухающей силой здоровых тел, излучающих красоту и тепло.
Официант, подошедший
— Знаем, и за нас не беспокойся, — небрежно бросил ему Тарас.
Приняв заказ, официант удалился.
— Что он там тебе шептал? — забеспокоилась Лариса.
— Сказал, что ресторан валютный, и мы за услуги ею должны рассчитываться.
— Ну и что ты ему сказал?
— Ты же слышала.
Его ответ Ларисе вызвал за столом беззаботный смех, к которому, успокоившись, присоединилась и Альбина.
Возвратившийся через непродолжительное время официант галантно и не спеша поставил им на стол заказанное.
Вечер, насыщенный оживленным разговором, музыкой, танцами, удался на славу.
В самый накал веселья, в 22 часа, к столу Душмана подошел улыбающийся мужчина лет пятидесяти, выше среднего роста, худощавый, одетый в клетчатый костюм, белую сорочку и яркий галстук.
Поздоровавшись со всеми на ломаном русском языке, он, обратившись к мужчинам, попросил у них разрешения на танец с Альбиной.
Она выжидательно посмотрела на Виктора, который, небрежно махнув рукой, сказал:
— Как хочешь!
Танцуя с Альбиной, ее партнер назвал себя Корвином Фостером, бизнесменом из США.
Музыканты играли медленное танго, а поэтому мистер Корвин во время танца мог говорить.
Он сказал, что у них в Штатах красивой женщине любой мужчина, даже незнакомый, может сказать комплимент и никто не посчитает такое его поведение неприличным.
— Зачем вы мне такой экскурс устроили? — небрежно спросила Альбина.
— Я с первого взгляда покорен вашей красотой, мадам, — улыбаясь сообщил партнер.
— Может быть, заодно и в любви объяснитесь? — засмеявшись беззаботно, обнажив в улыбке красивые зубы, пошутила Альбина.
— У вас такие кавалеры, что мне о любви лучше не заикаться, — сделав кислую мину, пошутил Корвин.
— Правильно делаете, да оно и бесполезно с вашей стороны.
— Почему? — искренне удивился Корвин.
— Мой кавалер затопчет вас, как курицу, и как мужчине не оставит вам ни одного шанса, — убежденно сообщила она.
— Вы, русские, порой такие прямые, — несколько сконфуженно сообщил он, — не знаешь порой, что и сказать в ответ.
Заметив его смущение, Альбина нежно погладила его по плечу ладонью, заговорщически сообщила ему:
— Не бойтесь, я вас в обиду не дам.
Внимательно приглядевшись к ее колье, Корвин Фостер, отбросив шутливый тон, поинтересовался:
— Это украшение на вас настоящее?
Альбине надо было возмутиться его поведением, сказать, что они танцуют, а не находятся на торгах, ответить грубостью на его бестактность или вообще промолчать, но в ней сработал пьяный задор:
— На мне все натуральное и все настоящее. — Слегка отстранившись от Корвина, она поинтересовалась: — Разве я не стою этих украшений?