Собрание сочинений [Том 2]
Шрифт:
Бросивший вызов смерти был, как и остальные, с неизбежностью захвачен в сети неорганических существ. Кэрол утверждала, что ему, по всей вероятности, пришлось провести тысячи лет в плену, пока не появилась возможность трансформировать себя в женщину. Он четко увидел, что покинуть этот мир можно только таким способом. Неорганические существа рассматривают женское начало как вечное. Они верят, что женское начало настолько гибкое и многообразное, что женские особи не попадают в ловушки и их трудно взять в плен. Трансформация мага была такой полной и такой детальной, что он был извергнут
– Она говорила тебе, что неорганические существа все еще преследуют ее?
– спросил я.
– Безусловно, они следят за ней, - заверила меня Кэрол.
– Женщина сказала мне, что она должна охранять себя от преследователей каждую минуту своей жизни.
– Что они могут ей сделать?
– Я думаю, что они могут понять, что она была мужчиной и снова взять ее в плен. Мне кажется, что ее страх бесконечно превосходит любой страх, который мы способны вообразить.
Кэрол сказала мне, что женщина в церкви была в курсе моего столкновения с неорганическими существами, знала она также и о голубом лазутчике.
– Она знает о тебе и обо мне все, - продолжала Кэрол.
– И не потому, что я ей что-то рассказала, а потому, что она - часть нашей жизни, нашего происхождения. Она говорила, что всегда следила за всеми нами, особенно за тобой и мной.
Кэрол привела мне примеры тех ситуаций из нашей совместной работы, о которых знала женщина в церкви. Пока она говорила, я стал ощущать безумную ностальгию по человеку, который был передо мной - по Кэрол Тиггс. Я отчаянно захотел обнять ее. Я потянулся к ней, но потерял равновесие и упал со скамейки.
Кэрол помогла мне встать с тротуара и тщательно осмотрела мои ноги, глаза, шею, спину. Она сказала, что во мне еще чувствуются остатки энергетического заряда. Она положила мою голову себе на грудь и качала меня, как маленького ребенка.
Немного спустя я почувствовал себя лучше и даже стал понемногу обретать контроль над движениями.
– Как тебе нравится моя одежда?
– неожиданно спросила Кэрол.
– Одета ли я как надо? Я тебе нравлюсь?
Кэрол всегда одевалась исключительно хорошо. Что в ней действительно было, - так это безупречный вкус в одежде. И действительно, все время, что я ее знаю, дон Хуан и все остальные постоянно шутили, что ее единственным достоинством было умение покупать красивую одежду и носить ее со вкусом и грацией.
Я нашел ее вопрос очень странным и спросил:
– Почему ты так волнуешься о своей внешности? Это никогда не волновало тебя раньше. Ты что, хочешь поразить кого-нибудь?
– Конечно, я хочу поразить тебя, - сказала она.
– Но сейчас не время, - запротестовал я.
– Сейчас имеет значение не твоя внешность, а бросившая вызов смерти.
– Ты удивишься, насколько важна моя внешность, - засмеялась она.
– Моя внешность - вопрос жизни и смерти для нас обоих.
– О чем ты говоришь? Все это напоминает то, как нагваль устраивал мне встречу с бросившей вызов смерти. Я чуть не свихнулся от его загадочных намеков.
– Оказались ли его загадочные намеки уместными?
– спросила Кэрол очень серьезно.
– В известной степени -
– То же и моя внешность. Скажи мне, как ты меня находишь? Привлекательной, непривлекательной, средней, отвратительной?
Я подумал немного и сделал определенные выводы. Я находил, что она очень привлекательная. Мне это казалось очень странным. Я никогда сознательно не думал о ее внешности.
– Я нахожу, что ты чертовски хороша, - сказал я.
– На самом деле, ты ошеломительно хороша.
– Тогда это, должно быть, правильно выбранная внешность, - вздохнула она.
Я старался понять, что она хотела этим сказать, но она заговорила снова.
Как ты провел время с бросившей вызов смерти?
– спросила она.
Я подробно рассказал ей о моей встрече, особенно о первом сновидении. Я сказал о своем впечатлении, что бросившая вызов смерти показала мне этот самый город, но в другом времени - в прошлом.
– Но это невозможно, - сказала она.
– Во вселенной нет ни прошлого, ни будущего. Есть только настоящее мгновение.
– Я знаю, что это было прошлое, - сказал я.
– Это была та же церковь, но другой город.
– Подумай немного, - настаивала она.
– Во вселенной есть только энергия. А у энергии есть только здесь и сейчас, бесконечное и всегда присутствующее здесь-и-сейчас.
– Тогда что же случилось со мной, как ты думаешь, Кэрол?
– С помощью бросившей вызов смерти ты пересек четвертые врата сновидения, - сказала она.
– Женщина в церкви взяла тебя в свой сон, в свое намерение. Она взяла тебя в то, как она видит этот город. Вероятно, она визуализировала его в прошлом, и эта визуализация осталась невредимой. Как и ее визуализация современного города.
После продолжительного молчания, когда я не мог произнести ни слова, она задала мне еще один вопрос:
– Что еще делала с тобой та женщина?
Я рассказал Кэрол второе сновидение. Сновидение о городе каков он есть сейчас.
– Ну вот, - сказала она.
– Женщина взяла тебя не только в свое прошлое намерение, но и помогла тебе пройти через четвертые врата, заставляя твое энергетическое тело пропутешествовать в другое место, которое существует сегодня, но в ее намерении.
Кэрол сделала паузу и затем спросила меня, объяснила ли мне женщина в церкви, как намереваться во второе внимание.
Я помню, что она говорила об этом, но не объясняла, что значит на самом деле намерение ко второму вниманию. Кэрол обратилась к концепции, о которой никогда не упоминал Дон Хуан.
– Откуда у тебя эти новые идеи?
– спросил я, откровенно любуясь ею.
Уклончивым тоном Кэрол заверила меня, что многое об этих странных запутанных вещах объяснила ей женщина в церкви.
– Сейчас мы погружены во второе внимание, - продолжала она.
– Женщина в церкви ввела нас в сновидение, тебя - здесь, а меня - в Таксоне. А затем мы снова заснули в нашем сне. Но ты не помнишь этой части, а я помню. Секрет сдвоенной позиции. Вспомни, что сказала тебе женщина; второй сон начинается во втором внимании - это единственный путь переступить четвертые врата сновидения.