Собрание сочинений в 12 т. Т. 2
Шрифт:
– Ваша правда, мистер Корнгиль, - подхватил третий матрос.
– А приметили вы совершенно отвесный форштевень?
– К тому же, - прибавил Корнгиль, - форштевень снабжен острой, как бритва, стальной наделкой, которая может разрезать надвое трехпалубный корабль, если «Форвард» на полном ходу налетит на него.
– Без всякого сомнения, - подтвердил плававший по реке Мерсей лоцман, - ведь при помощи винта бриг преисправно отмахивает по четырнадцати миль в час. А как он поднимался против течения во время пробного плавания - просто загляденье! Поверьте мне, это
– Да и под парусами бриг не ударит в грязь лицом, - продолжал Корнгиль, - он хорошо ходит против ветра и отлично слушается руля. Я буду не я, если бриг не махнет в полярные моря! И еще одна особенность! Приметили вы, как широк у него гельмпорт, в который проходит головка руля?
– Что правда, то правда, - согласились собеседники Корнгиля.
– Но что же все это означает?
– А то, голубчики мои, - с презрительным самодовольством бросил Корнгиль, - что у вас и глаз во лбу нет, да и смекалки не хватает. Это означает, что рулю хотели дать побольше простора, чтобы его легко можно было снять и снова поставить на место. А среди льдов, сами знаете, это случается частенько.
– Правильно!
– воскликнули хором матросы «Наутилуса».
– Да и сам груз брига, - прибавил один из них, - говорит за то, что мистер Корнгиль прав. Я узнал от Клифтона, который очертя голову нанялся на бриг, что «Форвард» берет на пять или на шесть лет продовольствия и огромный запас угля. Уголь, съестные припасы - вот весь его груз, да еще шерстяная одежда и тюленьи шкуры.
– Ну, значит, - сказал Корнгиль, - тут и сомневаться нечего. Но раз уж ты, молодчик, знаешь Клифтона, то не говорил ли он тебе, куда отправляется судно?
– Ничего не сказал, потому что и сам того не знает. Так завербован и весь экипаж. Куда идет судно- узнает каждый, когда прибудут на место.
– Узнают, как же! К черту в зубы - вот куда!
– заметил какой-то скептик.
– Но зато какое жалованье, - продолжал, воодушевляясь, приятель Клифтона, - какое славное жалованье! В пять раз больше обыкновенного! Да если бы не такая плата, Ричард Шандон не завербовал бы ни одной души. И то сказать, какое-то чудное судно, идет бог весть куда и как будто не очень-то собирается вернуться назад! Нет, я ни за что бы не согласился!
– Согласился бы ты или нет, дружище, - возразил Корнгиль, - тебя все равно не взяли бы на «Форвард».
– Это почему?
– Да потому, что ты не отвечаешь поставленным условиям. Мне говорили, что женатые не принимаются на бриг, а ведь ты уже среди них. Поэтому тебе нечего задирать нос, он и без того у тебя курносый.
Все расхохотались, даже матрос, получивший щелчок.
– Да и самое название брига что-то уж больно смелое, - продолжал Корнгиль.
– «Форвард» - «Вперед»! Но до каких же это пор вперед? И в довершение всего никто не знает, кто его капитан.
– Как не знать - знают, - сказал молодой, наивный на вид матросик.
– Что ты сказал? Его знают?
– Да, знают.
– Слушай, молодчик, - сказал Корнгиль, - уж не считаешь ли ты Шандона капитаном брига?
– Но… - начал было матросик.
–
– Уверяю вас, мистер Корнгиль, - возразил молодой матрос, - что кое-кто уже объявлен капитаном на бриге, о нем говорится в письме, которое получил Шандон и в котором ему предлагалась должность помощника капитана.
– Как так!
– воскликнул Корнгиль, хмуря брови.
– Ты будешь меня уверять, будто на бриге имеется капитан?
– Так оно и есть, мистер Корнгиль.
– Кому ты это говоришь? Мне?
– Ну да, потому что так сказал мне тамошний боцман Джонсон.
– Мистер Джонсон?
– Ну да, он сам мне это сказал.
– Сам Джонсон?
– И не только сказал, но даже показал мне капитана.
– Показал капитана?
– переспросил ошеломленный Корнгиль.
– Да, показал!
– И ты его видел?
– Собственными глазами.
– Кто же это такой?
– Собака.
– Собака?…
– Собака о четырех ногах?
– Да!
Велико было изумление матросов «Наутилуса». При других обстоятельствах они просто бы расхохотались. Собака - капитан брига в сто семьдесят тонн! Просто умора! Но «Форвард» был такой чудной корабль, что прежде, чем смеяться или что-нибудь отрицать, следовало хорошенько поразмыслить. Даже Корнгилю было не до смеха.
– И Джонсон показал тебе этого диковинного капитана-собаку?
– обратился он к матросику.
– И ты его видел?
– Как вижу вас, не в обиду вам будь сказано.
– Ну, что вы скажете?
– спросили матросы Корнгиля.
– Ничего не скажу, - резко ответил он, - решительно ничего, разве только, что «Форвардом» командует или сам сатана, или сумасшедшие, которых следовало бы засадить в Бедлам.
Матросы молча смотрели на бриг, где уже заканчивались приготовления к отплытию; никому из них и в голову не приходило, что боцман Джонсон мог подшутить над молодым матросом.
Молва о собаке облетела уже весь город, и в толпе любопытных многие отыскивали глазами собаку-капитана, едва ли не считая ее каким-то сверхъестественным существом.
Впрочем, уже давно «Форвард» обращал на себя всеобщее внимание: его необычная конструкция, таинственность предприятия, отсутствие капитана, самый способ, каким Ричарду Шандону было предложено наблюдать за постройкой брига; тщательный подбор экипажа; неизвестное назначение корабля, о котором лишь немногие догадывались, - все это окружало бриг атмосферой тайны.