Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Гарсеран
Ах, дорогая!Фульхенсья
Недели шли, и, наконец, Я отомстить была готова: Хотела полюбить другого, Пойти с Хуаном под венец. Мне дон Хуан остался верен, И, эту преданность храня, Как прежде, любит он меня И до конца любить намерен. Но ты вернулся, милый друг, И все, что было здесь, померкло, Хуана я опять отвергла, Ты — мой возлюбленный супруг.Гарсеран
Фульхенсия! И ты жила бы СФульхенсья
Может быть, Пришлось бы мужа полюбить. Ведь женщины, ты знаешь, слабы. К тому ж Октавио, мой брат, Дал обещание Хуану, Что я ему женою стану, Но он теперь и сам не рад: Мой неудачный покоритель Совсем разгневался, видать, И завтра Селию отдать Грозится в женскую обитель, Коль брат нарушит свой обет. Недаром страх мне душу гложет! Ведь брат меня заставить может За дон Хуана выйти.Гарсеран
Нет! Ужель приехал я к невесте, Чтоб отобрал ее Хуан? Чтоб унизительный обман Лишил меня, идальго, чести? Чтоб я до старости шутом Остался в университете? О, вспомни о другом обете, Ненарушимом и святом! Коварный город Саламанка! В Валенсии такого нет Лукавства. Там казалось мне, Что ты в душе валенсианка. Как! Выйти замуж за глупца, Тупому подчинись насилью? Мне говорили про Кастилью, Что здесь холодные сердца. Я, простодушный человек, Не верил этим разговорам. Проклятый снежный край, в котором Ты стала холодна, как снег! Что ж, в этом шутовском кафтане Я здесь останусь навсегда. Пусть он краснеет от стыда На благородном Гарсеране. Я стал и впрямь шутом для всех, Посмешищем для деревенщин. Так, унижаясь ради женщин, Шуты имеют здесь успех. Какие принял я мученья, Тебя, неверная, любя! Ведь я, Фульхенсия, тебя Любил до умопомраченья! Я верил, что и я любим, А по ночам, тоской томимый, Я голос вспоминал любимый И страстно наслаждался им. Был для студентов скоморохом, Ослов, мужланов развлекал И бессловесно потакал Их глупым шуткам и подвохам. Два месяца я день за днем Сносил насмешки и побои. Но я был здесь, я был с тобою, И мне казалось: мы — вдвоем. Теперь спокойно и сурово Ты говоришь мне, что родня Тебя отнимет у меня И выдаст замуж за другого. Фульхенсия, поверь мне: впредь Тебе я докучать не стану. Валенсианцу Гарсерану Одно осталось — умереть. Нет, я тебя не потревожу, Пусть будет рад твой старший брат. Тебе ж оставлю мой наряд,— Так змеи сбрасывают кожу. Я скоморох поддельный, мнимый! Эй, люди, Селия, Хуан, Октавио! Я — Гарсеран! Эй, слушайте…Фульхенсья
Ты одержимый!Гарсеран
Я — Гарсеран!Фульхенсья
Ты — Паблос.Гарсеран
Нет! Довольно глупых представлений!Фульхенсья
Молчи!Гарсеран
Нет! Нет!Фульхенсья
Идут, а ты раздет! Оденься! Я тебя хотела Лишь испытать. Молчи, молю! Ведь я же… я тебя люблю!Гарсеран
Я снова счастлив без предела И вновь одет.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Октавьо.
Октавьо
Шумят, кричат! Кто здесь вопил про Гарсерана?Фульхенсья
Как бдительна моя охрана! Тобой я недовольна, брат, И говорю об этом прямо.Октавьо
Ты?Фульхенсья
Веришь ты своей жене И грязным сплетням обо мне, А это с праотца Адама Мужьям запрещено. Ты в миг Поверил собственной супруге, Что в Гарсерана там, на юге, Влюбилась я.Гарсеран
Услышав крик, Сказал я, что ничем не хуже Валенсианских молодцов Я, шут, но я в конце концов Не тот, кем выгляжу снаружи. Я кавальеро Гарсеран, Я тоже Гарсеран, сеньора! Так чем я не жених?Октавьо
Умора! Однако вот что: свой обман Раскрыла ты. И утром рано — Фульхенсия, не спорь со мной! — Тебе придется стать женой Столь преданного дон Хуана. Затем напишешь два письма…Фульхенсья
Октавио, ты был мне братом!Гарсеран
Я отвезу их адресатам.Октавьо
…в Валенсию. И в них сама Ты начертаешь так: мне мерзок Дон Гарсеран…Гарсеран
Ну, это зря! Боюсь, по правде говоря, Что вы раскаетесь…Октавьо
Ты дерзок! Итак, сестрица, на заре Ты выйдешь замуж.Фульхенсья
Я — рабыня, И для меня спасенье ныне Осталось лишь в монастыре. Но я сумею отомстить Тебе и Селии!(Уходит.)
Октавьо
Как грозно! Но помни: рано или поздно, Тебе придется уступить.Гарсеран
Какая грязная интрига! А все-таки моя она!ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Гарсеран; Октавьо, Родриго.
Родриго
Где тут Октавио?Октавьо
Родриго! Чего ты хочешь?Гарсеран
Сатана Прислал его…Поделиться:
Популярные книги
Кодекс Охотника. Книга XII
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Камень
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Часовое имя
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Санек 3
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Магия чистых душ 3
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00