Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Селья
Хуан, безумец! Обвенчать Меня, свою сестру, с мужланом!Фульхенсья
Тебе с твоим шутом Хуаном Не стоит даже отвечать.Селья
Я толков не боюсь и сплетен,— Я брата твоего жена И в чужака не влюблена Как кошка.Фульхенсья
Спор наш беспредметен. Ты, право, лучше во сто крат, Чем я, «бесчестная»УЛИЦА В САЛАМАНКЕ
Появляются с музыкальными инструментами в руках Рисело, Херардо, Лусиндо, Марин и Гарсеран; Гарсеран в плаще, при шпаге и с небольшим щитом. Следом за ними идут певцы и музыканты.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Рисело, Херардо, Лусиндо, Марин, Гарсеран, певцы и музыканты.
Рисело
Знай, Паблос, что в таком костюме Тебя никто узнать не сможет Из населенья Саламанки.Гарсеран
Клянусь, одежда превосходна! Оставьте мне ее, сеньоры, До свадьбы.Херардо
Ты решил жениться?Гарсеран
Да, это твердое решенье. Вот разве только сатана Вмешается, — тогда не знаю, Чем дело кончится.Рисело
Ну ладно, Пока оставим эту тему, Пойдемте к Теодоре.Лусиндо
Будет О чем порассказать студентам!Херардо
Пойдемте прямо к Теодоре, А то поклонники красотки, Как мухи, налетят на мед, Мы опоздаем и пропустим Такое зрелище.Марин
Друзья! Мне кажется, что в Табладильо Нас кое-кто уже узнал,— Повесы тащутся за нами.Рисело
Они хотят взглянуть на нас? Ну что ж, мы шестеро при шпагах. Мы их проучим… Как ты, Паблос?Гарсеран
Когда, сеньор, придется делать Кому-нибудь кровопусканье, Я покажу вам: среди сотни Студентов вряд ли кто умеет Так шпагой действовать.Марин
Сеньоры! Который час? Кто знает звезды?Лусиндо
В той стороне, мне показалось, Сатурн.Рисело
К чертям Сатурн! Он, злюка, Приносит нищету и гибель Родившимся под ним. Лусиндо! Знай, друг мой: ipso dominante Si nascitur foetus, [142] — конец. Восьмой, пожалуй, худший месяц,— Родившиеся под Сатурном Обычно нежизнеспособны. Седьмой — совсем другое дело.142
…коль плод рождается при его господстве… (лат.)
Лусиндо
Я под Юпитером родился, И, значит, мой — девятый месяц. Что скажешь, Паблос?Гарсеран
ЯХерардо
Полярная звезда нам скажет, Который час.Рисело
А вот Венера,— Своею женскою красой Тemperans Martis malitiam, [143] Однако возвещает солнце. А поздно вечером, как пишет В своих буколиках Вергилий, Вечерняя звезда выходит, Ite domum saturce venit Hesperus, ite capellae. [144]Гарсеран
143
Смягчает злобу Марса (лат.)
144
Идите домой, насытившиеся козочки, наступает вечер (лат.)
(Марину, тихо)
О, если бы я мог, пока Они о звездах рассуждают, Сходить на место поединка!Марин
(Гарсерану, тихо)
Я постараюсь их отвлечь, Продолжив эти рассужденья.(Громко.)
Скажи, ученый друг Рисело: Уж раз мы говорим о звездах, То как понять, что все народы Столь непохожи друг на друга,— Не звезды ли повинны в этом?Рисело
Влиянье звезд имеет место, Но люди могут с ним бороться. Недаром есть у всех народов Ученые. У скифов, скажем, Был Анахарсис. [145] Плиний Младший В одной эпистоле заметил, Что как искуснейший ваятель Из воска создает фигуру, Так муж науки формирует, Искусно пользуясь искусством, Умы своих сограждан. Разум, Как говорит Гален ученый, (De usu partium, libro primo), [146] Во всем зависит от искусства. Астролог Фирмикус напрасно Приписывает небосводу [147] Влияние на все событья И в звездах зрит первопричину Всего на свете, — полагаю, Что это заблужденье. Впрочем, Когда бы вы постичь хотели Особенности всех народов, А также каково влиянье Астрологических суждений В Испании, рекомендую Работы Лемнио…145
У скифов… Был Анахарсис. — Анахарсис — скиф, прибывший во времена Солона (IV в. до н. э.) в Афины. Его причисляли к семи мудрецам света и приписывали многие изобретения и мудрые изречения.
…Плиний Младший В одной эпистоле заметил. — Кай Плиний Цецилий Секунд (ок. 62 — ок. 114) — древнеримский государственный деятель и писатель.
146
О пользовании частями, книга первая (лат.)
147
Астролог Фирмикус напрасно Приписывает небосводу. — Юлий Фирмикус (IV в.) — автор знаменитого в средние века трактата по астрологии.