Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собственность короля
Шрифт:

Муут у шатров задерживаться не стал, он повел Дар мимо них к невысокому холму. На вершине холма стояло нечто вроде остроконечных стогов сена. Эти постройки из травы и камыша были окольцованы широким кругом из сучьев, воткнутых в землю. Зачем нужен этот круг, было непонятно, потому что ветки стояли слишком далеко одна от другой, чтобы образовывать преграду. Однако каково бы ни было предназначение круга, мужчины, приближаясь к нему, шутить перестали и помрачнели. У края круга они остановились, и Муут указал на ближайший остроконечный стожок.

— Ступай туда, — сказал он, отпустив руку Дар.

Дар испуганно

повиновалась.

— Гарга-ток! — громко крикнул Муут.

Из соломы высунулись здоровенные ручищи, раздвинули ее, как занавес. Из тени сверкнули желтоватые глаза. Муут выкрикнул:

— Мы привели тебе новенькую девчонку.

Солома раздвинулась шире, и на свет вышел Гарга-ток. У него было тело взрослого мужчины, но более грузное и мускулистое, особенно грудь, шея и плечи. Одет он был в рубаху до колен, с короткими рукавами. Рубаха была покрыта небольшими круглыми пластинками, находящими друг на друга, как рыбьи чешуйки. Кольчужное одеяние заржавело и казалось тяжелым, но орка вес кольчуги, похоже, не тяготил. С толстого кожаного ремня свисал кинжал с широким лезвием. Голову и плечи орка накрывал колпак. Край колпака обрамляла странная бахрома. Дар с ужасом сообразила, что бахрома изготовлена из человеческих ушей, в некоторых из них блестели женские сережки.

Дар перевела взгляд с жуткого колпака на большущую голову орка. Под косматыми бровями прятались нечеловечьи глаза. Над бровями — широкий лоб, покрытый буграми и бородавками. Густая спутанная грива длинных рыжеватых волос. Нос у переносицы острый, но ближе к ноздрям — шире. Тонкогубый широкий рот. Подбородок — неравномерно маленький и острый для такой массивной головы. Нижнюю часть лица покрывала сетка черных линий, завершая диковатое обличье.

Но не жуткая внешность Гарга-тока испугала Дар, а то, как он на нее смотрел. В его желтых глазах, непроницаемых, как у зверя, светился чуждый разум. Он изучал Дар, но она не понимала зачем. Интерес орка мог быть злонамеренным, равнодушным и даже кулинарным. Дар кожей ощущала, что ей грозит опасность, она чувствовала себя совершенно беззащитной.

— Ты звать как? — вопросил Гарга-ток низким голосом, похожим на рык.

Вид у орка был настолько звероподобный, что, когда он заговорил, Дар оторопела и была не в силах произнести ни слова. Гарга-ток произнес громче:

— Звать как?

— Дар, — вымолвила она еле слышно.

Орк растянул губы и зашипел, показав черные зубы с перламутровым отливом. Снизу и сверху торчали длинные клыки, а остальные зубы не слишком отличались от человеческих.

— Даргу? — переспросил он и снова зашипел.

Из ближайшего стожка вышел второй орк, и Гарга-ток сказал ему:

— Кала вашавоки теефак Даргу.

Второй орк осклабился и произнес что-то настолько же непонятное. Потом они с Гарга-током вместе зашипели.

Дар обернулась к мужчинам, чтобы спросить, о чем говорят орки, и обнаружила, что мужчины ушли. Тогда она снова перевела взгляд на Гарга-тока. Тот подошел так близко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в лицо. Дар замерла на месте, не понимая, как быть, и страшась сделать что-то не так и вызвать гнев орка.

Гарга-ток смотрел на Дар сверху вниз. Краешки его ноздрей покраснели.

— Ты вонять.

Он отвернулся и прорычал что-то на своем странном наречии, после чего

исчез внутри соломенного шатра.

Второй орк схватил Дар за руку. Его пальцы сомкнулись на ее предплечье.

— Сутат, — проговорил он и с такой силой дернул Дар за руку, что она пошатнулась и едва устояла на ногах. Орк размашисто зашагал в сторону реки и потащил за собой Дар.

Он шел так быстро, что ей пришлось почти бежать, чтобы поспеть за ним. Этот орк ростом был ниже Гарга-тока, и отметины у него на лице были другие. И колпака на голове не было. Но Дар этого почти не замечала. Ее внимание было приковано к топорику, притороченному к поясному ремню орка. Топорик очень походил на тот, которым ее отец забивал птицу.

Орк привел Дар на песчаный берег реки, усыпанный валунами. Один из камней размерами и формой походил на стол.

«Вот тут он меня и прикончит, — подумала Дар, — и освежует».

К ее изумлению, орк не схватился за топор. Он вошел в реку. Как только вода дошла Дар до лодыжек, орк отпустил ее руку и буркнул:

— Сплуфукат.

Дар стояла неподвижно — испуганная, ничего не понимающая. Физиономия орка говорила о его настроении и намерениях не больше, чем морда зверя. Дар покачала головой.

— Что мне…

Орк схватил Дар и толкнул ее вперед, где было глубже. Она с плеском шлепнулась в воду, упала на спину и окунулась с головой. Прежде Дар никогда не видела водного пространства больше горного ручья, и погружение напугало ее. Она с трудом поднялась на ноги и бросилась к берегу. Орк встал на ее пути, положив руку на рукоятку топора.

— Сплуфукат, — повторил он низким хриплым голосом, похожим на рычание пса.

Страх, отчаяние, изнеможет re слились воедино и вырвались из груди Дар громким рыданием. Все ее тело содрогнулось, она утратила самообладание. Она расплакалась, и это привлекло внимание еще одного орка, спустившегося к берегу. Дар пыталась побороть рыдания, а орки стали переговариваться друг с другом на своем странном наречии. Первый орк ушел, а второй остался. Ростом он был еще выше, чем Гарга-ток, но не такого могучего телосложения, и черты липа у него были потоньше. Он, как и Гарга-ток, носил колпак, но его края не были отделаны бахромой из ушей. Орк глядел на Дар зелено-золотыми глазами, заслоняя собой кромку берега. Похоже, он ждал, когда она перестанет плакать.

— Вашавоки иметь неприятственные запах, когда они не мыться.

Теперь Дар догадалась, что означает «сплуфукат».

— Ты хочешь, чтобы я выкупалась?

— Это разве не быть ясно?

— Но это плохо для здоровья.

Орк раздвинул губы.

— Я разве выглядеть нездоровый? Мыть свое тело и одежды. — Он указал на промокший узелок Дар, плывущий по течению. — Ты что-то потерять.

Подхватив узелок, Дар поплескала воды на руки и ноги и направилась к берегу.

— Мокрый вашавоки вонять сильней. Тереть вся кожа песок. Потом мой одежда.

Дар покраснела.

— Мне что, раздеться?

— Гарга-ток сказать, чтобы ты быть чистая.

«Значит, надо раздеться, — решила Дар. — Ну ладно, это все-таки не то же самое, что перед мужчиной раздеваться».

Тут она вспомнила о тех двоих, которые отвели ее к Гарга-току, и обвела взглядом речной берег. Ну конечно, они смотрели издалека и ухмылялись.

— Я сейчас не могу выкупаться.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV