Сочинения в двух томах
Шрифт:
Но раскусить же должно, что значит жить по натуре. Не закон скотских членов и похотей наших, но значит блаженное оное естество, называемое у богословов три- солпечное, всякой тзарп свою для нее часть и сродность вечно предписывающее. О сем-то естестве сказал древний Епикур следующее: «Благодарение блаженной натуре за то, что нужное сделала нетрудным, а трудное ненужным» [139] .
А поскольку в боге нет мужского пола, ни женского, но все в нем и он во всем, для того сказывает Па? ел: «Который есть всяческое во всем…»
139
Приведенные здесь слова Эпикура взяты из известного послания его Менекею, где они находятся
Басня 28 Оленица и Кабан
В польских и венгерских горах [140] Оленица, увидев домашнего Кабана:
— Желаю здравствовать, господин Кабан, — стала приветствовать, — радуюся, что вас…
— Что ж ты, негодная подлость, столь не учтива! — вскричал, надувшись, Кабан. — Почему ты меня называешь Кабаном? Разве не знаешь, что я пожалован Бараном? В сем имею патент, и что род мой происходит от самых благородных Бобров, а вместо епанчи для характера ношу в публике содраную с овцы кожу.
140
Т. е. в Карпатских горах. —101.
— Прошу простить, ваше благородие, — сказала Оленица, — я не знала! Мы, простые, судим не по убору и словам, но по делам. Вы так же, как прежде, роете землю и ломаете плетень. Дай бог вам быть и Конем!
Сила. Не можно довольно надивиться глупцам, пренебрегшим и поправшим премного честнейший и бесценный добродетели бисер на то одно, чтоб продраться в чин, совсем ему не сродный. Какой им змий в ухо нашептал, что имя и одежда преобразят их в бытии, а не жизнь честная, достойная чина? Вот точные граки Эзоповы, одевающиеся в чужие перья [141] . Из таковых сшитое жительство подобное судну, в котором ехали морем одетые по- человечески обезьяны, а ни одна править не умела. Если кто просвещенное око имеет, какое множество видит сих Ослов, одетых в львиную кожу! А на что одеты? На то, чтоб вполне могли жить по рабским своим прихотям, беспокоить людей и проламываться сквозь законов гражданских заборы. А никто из достойных чести на неучтивость скорее не сердится, как сии Обезьяны с Ослами и Кабанами. Древняя эллинская пословица: «Обезьяна обезьяною и в золотом характере».
141
Имеется в виду басня Эзопа «Галка и Птицы» («Басни Эзопа». М., 1968, стр. 93). —101.
Вспоминает и Соломон о свинье с золотым в ноздрях ее кольцом (Притчи, гл. II, стих 22). Знаю, что точно он сие говорит о тленных и бренных фигурах, в которых погрязло и скрылося кольцо вечного царствия божия, а только говорю, что можно приточить и к тем, от которых оное взято для особливого образования в Библию. Добросердечные и прозорливые люди разными фигурами изображали дурную душу сих на одно только зло живых и движимых чучел. Есть и в Малороссии пословица: «Далеко свинья от коня».
Басня 29 Старуха и Горшечник
Старуха покупала горшки, Амуры молодых лет еще и тогда ей отрыгалися.
— А что за сей хорошенький?..
— За того возьму хоть 3 полушки, — отвечал Горшечник.
— А за того гнусного (вот он), конечно, полушка?..
— За того ниже двух копеек не возьму…
— Что за чудо?..
— У пас, бабка, — сказал мастер, — не глазами выбирают: мы испытываем, чисто ли звенит.
Баба, хотя была не подлого вкуса, однако не могла больше говорить, а только сказала, что и сама она давно сие знала, да вздумать не могла.
Сила. Конечно, спя премудрая Ева есть прабаба всем тем острякам, которые человека ценят по одежде, по телу, по деньгам, по углам, по имени, не по его жития плодам. Сии правнуки, имея тот же вкус, совершенно доказывают, что они суть плод от сей райской яблони. Чистое, и как римляне говорили, candidum — белое, и не- завпстное сердце, милосердное, терпеливое, куражное,
142
Имеется в виду приписываемые апостолу Павлу части Нового завета Библии — «Второе послание к Тимофею» и «Послание к римлянам». —102.
Известно, что в царских домах находятся фарфоровые, серебряные и золотые урыналы, которых, конечно, честнее глиняная и деревянная посуда, пищею наполняемая, так как ветхий сельский храм божий почтенпее господского бархатом украшенного афедрона. Изрядная великороссийская пословица спя: «Не красна изба углами, а красна пирогами».
Довелось мне в Харькове между премудрыми эмбле- матами на стене залы видеть следующий: написан схожий па черепаху гад с долговатым хвостом, среди черепа сияет большая золотая звезда, украшая оный. Посему он у римлян назывался stellio, а звезда — Stella, но под ним толк подписан следующий: «Sub luce lues», сиречь под сиянием язва. Сюда принадлежит пословица, находящаяся в Евангелии: «Гробы повапленные» [143] .
143
По–видимому, Сковорода говорит о популярной в его время эмблематической картине, репродуцированной на основе сборника «Emblemata et symbola» (Эмблемы и символы), изданного в Амстердаме в 1705 г. по указанию Петра I. Сборник пользовался большой популярностью и переиздавался несколько раз в России при жизни Сковороды. —103.
Басня 30 Соловей, Жаворонок и Дрозд [144]
Среди высокой степи стоял сад — жилище Соловьев и Дроздов. Жаворонок, прилетев к Соловью:
— Здравствуй, господин певчий, — сказал ему.
— Здравствуй и ты, господин Соловей, — отвечал ему певчий.
— Для чего ты меня твоим именем называешь? — спросил Жаворонок.
А ты для чего меня называешь певчим?..
Жаворонок. Я тебя не без причины назвал певчим: твое имя у древних эллинов было ат]8o>v, сиречь певчий, а ФЦ — песня.
144
Эта басня, замыкающая сборник «Басен Харьковских», свидетельствует о возросших противоречиях между формой басни, как таковой, и стремлением к содержанию, требующему опоры в рационально–логическом рефлектированпп. Сюжет басни здесь истолковывается параболически, т. е. выполняет функцию повода к разговору па темы, непосредственно из него не вытекающие. — 103.
Соловей. А твое имя у древних римлян было alauda, сиречь слава, а славлю — laudo.
Жаворонок. Если так, теперь начинаю тебя больше любить и прилетел просить твоей дружбы.
Соловей. О простак! Можно ли выпросить дружбу? Надобно родиться к нейа. Я часто дою сию мою песенку, научен от отца моего:
Жаворонок. И мой батька сию песенку поет. Я ж тебе как в прочем, так и в сем подобен, что ты поешь Христа, всей твари господа, а я его ж славлю, и в сем вся наша забава.
Соловей. Хорошо, я совершенный твой друг, если в саду жить станешь.
Жаворонок. А я пскреннпй твой любитель, если в степи жить станешь.
Соловей. Ах, не волоки меня в степь: степь — мне смерть. Как ты в ней живешь?..
Жаворонок. Ах, не волоки ж меня в сад: сад — мне смерть, как ты в нем живешь?..
— Полно вам, братья, дурачиться, — молвил, недалече сидя, Дрозд. — Вижу, вы рождены к дружбе, но не смыслите любить. Не ищи то, что тебе нравно, но то, что другу полезно: тогда и я готов быть третьим вашим другом.