Сочинения. Том 1
Шрифт:
…убрался в Елисейские… — В греческой мифологии Елисейские поля, или Элизиум, — часть загробного мира, где пребывают праведники. Здесь: умереть.
АрендтНиколай Федорович (1785–1859) — хирург, лейб-медик.
Альнаскар(Альнаскаров) — отставной мичман, персонаж из комедии Н. И. Хмельницкого «Воздушные замки» (1818).
Платон(427–347 гг. до н. э.) — древнегреческий философ.
Декарт
Эпиграф взят из поэмы Байрона «Дон Жуан» (1824).
Финская Пальмира(Северная Пальмира) — то есть Петербург. Пальмира — древний город в Сирии, славившийся пышностью и богатством (I тысячелетие до н. э.).
Гогарт Вильям(1697–1764) — английский живописец и гравер, изображавший бытовые и уличные сцены.
…гуси, забыв капитолийскую гордость… — Гуси у древних римлян считались священными птицами и находились в Капитолии, так как, по преданию, они спасли Рим, предупредив своим гоготанием спавших жителей о приближении врагов.
…писателю апологов… — Аполог — аллегорический рассказ, басня. Возможно, имеется в виду И. И. Дмитриев (1760–1837), писавший апологи.
…пустынника Галерной гавани, или Коломны, или Прядильной улицы… — Подразумеваются популярные в журнальной литературе 20 — 30-х гг. псевдонимы критиков; напр… «Житель Галерной гавани» — псевдоним О. М. Сомова; под псевдонимом «Лужицкий старец» выступали М. Т. Каченовский, М. П. Погодин и П. Л. Яковлев (см.: В. Г. Белинский. Поли. собр. соч… т. VIII. М… Изд-во АН СССР, 1955, с. 690).
…гирлянда с цветами из «Потерянного рая»… — по-видимому, одна из причуд моды того времени, взятая с богатого ор намептом красочного описания эдема с его цветами, кущами, виноградными гроздьями, лаврами, миртами в издании поэмы Джона Мильтона (1608–1674) «Потеряпный рай» (1667).
Изида— египетская богиня. «Покрывало Изиды» олицетворяет тайну.
Окен Лоренс(1779–1851) — немецкий философ и естествоиспытатель.
Кастор и Поллукс— по греческой мифологии, неразлучные братья-близнецы, сыновья Зевса и Леды.
Чичисбеизм— обычай в старой Италии, по которому замужняя женщина не может прогуливаться без сопровождения постоянного спутника.
Лавка Петелина. — Петелин — петербургский торговец женскими нарядами.
…жили в Аркадии… — Аркадия — страна, где протекала идиллическая, счастливая жизнь.
…в мае одно мгновение прелестнее целой недели в осень… — неточная цитата из стихотворения А. Мицкевича «Первоцвет» (1820–1821).
Мизогин—
Мария Стюарт(1542–1587) — шотландская королева. Была казнена английской королевой Елизаветой, обвинившей ее в заговоре.
Генрих IV(1553–1610) — французский король, первый из династии Бурбонов. В 1593 г… во время гугенотских войн, перешел в католичество, в 1598 г. издал Нантский вердикт о предоставлении гугенотам свободы вероисповедания.
…восхищаться гением нашего великого Петра… и всего более под Прутом… — Имеется в виду Прутский договор 1711 г. между Россией и Турцией, подписанный Петром I.
Селадон(фр.) — имя героя романа французского писателя д'Юрфе (1568–1625) «Астрея», ставшее нарицательным для определения сентиментального возлюбленного, а также волокиты.
Темляк(польск). — петля из ремня или ленты на рукоятке холодного оружия, надеваемая на руку при нанесении удара.
Эпиграф взят из трагедии Ф. Шиллера «Мария Стюарт» (1801).
Криспен— слуга, герой комедии Лесажа «Криспен, соперник своего господина» (1707).
…аттическою формою рук… — Здесь: изящная, стройная.
Дафнис и Меналк— герои любовной, идиллической поэзии XVI–XVII вв.
Барабинская степь— расположена между реками Иртыш и Обь, в пределах теперешней Новосибирской области.
…свадебные подножки…(устар.) — коврик, постилаемый во время обряда венчания.
Шнеллер(нем.) — спуск у пистолета.
Мемнова статуя— статуя в Египте, издававшая при восходе солнца дрожащий звук, что объяснялось сменой температуры дня и ночи.
Вечер на кавказских водах в 1824 году *
Впервые — в «Сыне отечества и Северном архиве», 1830 год, №№ 38, 39, 40, 41, за подписью: А. М… с пометкой: Дагестан. 1830 (продолжение обещано).
Линейные казаки— казаки, поселенные на Кавказской линии (по рекам Терек и Кубань).
Нижегородский драгунский полк— один из старейших русских полков, сформирован в 1707 г. С конца XVIII в. был направлен на Кубань для охраны Кавказской линии.
Ремонтер— офицер, закупающий лошадей для полка
…трансцендентальной философии… — идеалистического учения о потустороннем мире, недоступном познанию.