Соколов. Дилогия
Шрифт:
– Повторюсь, мы с тобой можем многого не знать, – настаивал я.
Но Ирэн словно не слышала меня и продолжала рассуждать.
– Балы отменены. Ближайший – только Рождественский, да и то если сочтут безопасным его проводить. Люди боятся Радаманта. И я не вижу ни одной причины приглашать Матильду во дворец, Миш. Странно все это. И ведь тетя ни слова нам не сказала о приглашении. В прошлый раз, когда ее пригласили на бал в Зимний, здесь три недели все на ушах стояли. Готовились…
– А что если Матильда сама напросилась в гости?
– Маловероятно, –
Я отложил нож и взялся за чашку.
– Вернется – спросим. Пока просто поешь как следует, потому что я намерен эксплуатировать тебя по полной программе.
Ирэн выгнула подведенную бровь.
– Боюсь представить, каким образом.
– “Лешего” хочу изучить, и мне нужен дотошный наставник.
***
Моя идея отвлечь Ирэн учебой оказалась успешной. Все-таки Ирка несмотря на пока что довольно средний ранг, по-настоящему любила свои способности. В отличие от меня, она с ними родилась и не представляла жизни без Благодати. Поэтому когда стало ясно, что девчонка имеет склонность к ментальным практикам, она погрузилась в изучение мастерства с головой.
И сейчас мне это здорово помогало. Правда, как и всегда, получалось не с первого раза.
– Давай сам, Миш.
Ирэн выбрала в качестве тренировочного плацдарма библиотеку. Так уж повелось, еще с того момента, как я появился в этом доме, нас с ней ставили в пару и отправляли отрабатывать “менталки” сюда. Тихо, спокойно, никто не мешает, а риск повредить драгоценные фолианты минимальный: все-таки ментальные практики не предполагали физического воздействия на окружающую среду.
В перерывах я изучал поистине достойное собрание и даже почитывал книги, которые было разрешено брать. Часть старых томов хранилась в специальных шкафах, где поддерживался особый уровень влажности и температуры – как правило, очень старые и редкие экземпляры. Но мой интерес пока что лежал в области познания этого мира, так что до изучения первого издания Овидия на немецком было еще далеко.
Ирка начала медленно шагать от камина в мою сторону. Я должен был сделать так, чтобы она отвлеклась на что-нибудь и свернула с пути. Причем сделать это так, чтобы она ничего не заметила.
– Пока без “Шлемов”, – сказала она. – Упрощу тебе задачу.
Она сделала шаг, другой, и я огляделся по сторонам в поисках объекта, на который она могла отвлечься. В идеале, конечно, в таких случаях использовать то, что гарантированно привлечет внимание. Например, что-нибудь яркое и цветастое. Или необычное – чего не ожидаешь увидеть в сложившейся обстановке.
Для отвлечения внимания Ирины я выбрал пышный букет, что утром слуги поставили на столе. Матильда вообще тратила много средств на украшение
– Ну? – улыбнулась она, сделав еще шаг по прямой линии.
Механизм работы “Лешего” немного напоминал мне “Алконост”. Только в “Алконосте” мы создавали иллюзию и полностью погружали в нее человека, а в “Лешем” должны были управлять вниманием жертвы. И вроде “Леший” казался проще в исполнении, но на практике я понял, что это было не так.
Осторожно, как и учила меня Ирэн, я дотянулся до ее сознания и почувствовал ее сосредоточенность на мне. И аккуратно, бережно, шажочек за шажочком начал смешать фокус ее внимания с себя на букет. Усилил восприятие запахов, добавил мысль о том, как необычно и приятно видеть свежие летние цветы поздней осенью.
Следующий шаг Ирэн был уже менее уверенным. Она чуть повернула голову в сторону стола, скользнула взглядом по еще не распустившимся бутонам пионов…
Теперь было самое важное – добавить, но очень осторожно, желание разглядеть объект внимательнее. Я вложил ей в голову ненавязчивую мысль о том, что к лепесткам так хотелось прикоснуться, вдохнуть аромат…
И она свернула к столу! Уже гораздо увереннее, словно в последний момент передумала идти ко мне, направилась к вазе и принюхалась к пышному букету.
– Есть! – осклабился я. – Получилось.
Ирэн оторвалась от букета, проморгалась и обернулась ко мне.
– Уже гораздо лучше, но нужно отработать несколько раз, чтобы ты проделывал все это быстрее. Сейчас я специально шла медленно, но в реальной обстановке никто тебя ждать не будет.
– Да понятно, – кивнул я. – Все же ты прекрасный учитель. У тебя и правда талант. Не думала о карьере в этой области?
Ирэн вытащила один маленький цветочек из букета и засунула его себе за ухо.
– Преподавание и наставничество – удел опытных. Никогда не понимала тех же студентов-боевиков, которые, выпустившись из Аудиториума, оставались прямо там и начинали преподавать. Артефакторы еще куда ни шло, но боевики… Да и менталист-теоретик тоже мало чему способен научить. Так что хочу сперва нюхнуть пороху, а там решим. – Она подняла на меня глаза и впервые за день хитро, даже как-то задорно прищурилась. – И хватит прохлаждаться! Я буду тебя гонять до тех пор, пока не начнешь управляться за две секунды! Вперед!
***
Отработка “Лешего” заняла у нас весь световой день. Темнело поздней осенью в наших широтах рано: в пять часов дня уже спустились густые сумерки, стремительно переходившие в ночь. Мы как раз закончили с тренировкой, переоделись к трапезе и отправились на ранний ужин.
Но не успели рассесться, как подъездная аллея огласилась шумом автомобильных колес.
Ирка тут же вскочила и в два прыжка оказалась возле окна.
– Таааак, – протянула она, всматриваясь в темноту. – Сейчас начнется.