Сокровища Атлантиды
Шрифт:
Питт пригнул голову и с трудом втиснулся на заднее сиденье, более чем на две трети оккупированное мощным телом Перлмуттера.
– Джулиан, ты выглядишь как огурчик!
– Скорее уж как бочка с огурцами. – Перлмуттер ухватил Питта за уши, притянул к себе и смачно расцеловал в обе щеки. Из-под куцей детской панамки у него на голове выбивался жиденький венчик седых волос. На кирпичного цвета лице выделялись ясные небесно-голубые глаза и нос картошкой. – Сколько же мы с тобой не виделись? Пожалуй, с тех самых пор, как та симпатичная китаянка из Службы натурализации и иммиграции угощала
– Примерно год прошел. Ее зовут Джулия Мэри Ли.
– А что с ней сталось?
– Я слышал, она получила назначение в Гонконг.
– Они у тебя никогда надолго не задерживаются?
– Увы, я не из тех парней, которых девушки ведут домой знакомиться с мамой после первого же свидания.
– Чушь! Счастлива будет та девица, которой удастся тебя захомутать. Если, конечно, перестанешь мотаться по свету, – добавил Перлмуттер после некоторого размышления.
– Пахнет снедью, или у меня галлюцинации? – сменил тему Питт.
– Ты когда ел последний раз? – подозрительно покосился на него Джулиан.
– Кофе вместо завтрака и какая-то безалкогольная бурда вместо ланча – вот и вся моя еда.
Перлмуттер укоризненно покачал головой, поднял с пола корзину для пикников и водрузил на свои мощные колени. Потом вынул из-за спинки переднего сиденья пару расписанных под орех подносов.
– Я тут припас кое-что перекусить в дорогу. До Фредериксберга путь не близкий.
– Мы едем туда? – осведомился Питт, у которого при виде набитой деликатесами корзинки сразу потекли слюнки.
Перлмуттер кивнул и достал бутылку “Вдовы Клико” – “Понсарден-брют” с желтой этикеткой.
– Годится?
– Мое любимое! – с чувством воскликнул Питт.
За воротами базы Малхоленд свернул налево и выехал на Окружное шоссе, тянущееся вдоль берега Потомака. Добравшись до Спрингфилда, он повернул на юг. Перлмуттер тем временем сноровисто сервировал подносы серебром и фарфором, затем начал выкладывать на блюда и тарелки разнообразные закуски: блинчики с грибной и мясной начинкой, жаренные в сухарях устрицы, паштеты, сыры, а на десерт – груши, сваренные в красном вине.
– Ты перещеголял Лукулла! – восторженно выдохнул Питт. – Признаться, мне нечасто случается так изысканно питаться.
– А мне часто, – довольно хохотнул Перлмуттер, похлопав себя по толстому животу. – В этом-то и заключается главная разница между нами, мой юный друг.
Роскошный пикник завершился двумя чашечками эспрессо из небольшого термоса.
– Без коньяка?! – полушутя удивился Питт.
– Человеку в моем возрасте вредно пить крепкие напитки с утра. Я потом весь день сплю.
– Так где находится второй обсидиановый череп, о котором ты говорил?
– Мы как раз туда и направляемся.
– Я так и подумал. Фредериксберг, стало быть...
– Он принадлежит одной симпатичной пожилой леди по имени Кристин Мендер-Хастед. Череп нашла ее прабабушка во время вынужденной зимовки, когда китобойное судно, которым командовал ее муж, затерло льдами у берегов Антарктиды. Захватывающая история, между прочим. Согласно семейному преданию, Роксана Мендер однажды попала в снежный заряд и заблудилась. Матросы во главе с капитаном
– Но череп они все-таки утащили?
Перлмуттер кивнул:
– Да. Роксана сама вынесла его и сохранила до возвращения домой. С тех пор он передается по наследству как семейная реликвия.
Питт с полминуты лениво созерцал зеленеющие пологие холмы Виргинии за окном, затем снова повернулся к собеседнику:
– Допустим, черепа идентичны. Но ведь они все равно нам не скажут, кто и зачем их создал.
– Я не для того договорился о встрече с миссис Мендер-Хастед, чтобы сравнивать черепа.
– А для чего?
– Я уже десять лет пытаюсь купить переписку Мендеров, относящуюся к тому времени, когда капитан Мендер охотился на китов. В том числе бортовые журналы судов, на которых он ходил. Но жемчужина коллекции, за которую я прямо сейчас отдал бы все свои оставшиеся зубы, это судовой журнал найденного во льдах “индиамэна”.
– Что, тоже фамильная реликвия? – спросил Питт, ощущая всевозрастающее любопытство.
– Насколько я понимаю, Бредфорд Мендер прихватил его при осмотре капитанской каюты, хотя полной уверенности у меня нет.
– Выходит, ты затеял эту поездку, рассчитывая подстрелить сразу двух зайцев?
Перлмуттер с хитрецой прищурился:
– Ты угадал. Я очень надеюсь, что уважаемая миссис Мендер-Хастед, увидев твой череп, поддастся наконец на мои уговоры и уступит мне свой. Вместе с семейным архивом.
– Тебе не бывает стыдно, когда ты смотришься в зеркало?
– Бывает, еще как бывает! – рассмеялся Перлмуттер. – Но скоро проходит.
– А в журнале есть какие-нибудь сведения о том, откуда взялся череп?
Перлмуттер развел руками:
– Мне так и не удалось выяснить. Миссис Мендер-Хастед хранит его под замком и никому не показывает.
Вскоре Джулиан закрыл глаза и задремал, слегка посапывая носом, а Питт погрузился в размышления, вертевшиеся в основном вокруг главного вопроса: сколько же еще обсидиановых черепов таится по всему миру в толще скал?
Ни разу не превысив разрешенной скорости, “роллс-ройс” домчал их до Фредериксберга за каких-то полтора часа. Не доезжая до окраины города, Малхоленд свернул на круговую аллею, ведущую к большому дому в колониальном стиле, выстроенному на одном из живописных холмов над рекой Раппаханнок. От дома открывался вид на долину, где в одном из самых кровопролитных сражений Гражданской войны погибли когда-то за один день двенадцать с половиной тысяч солдат армии северян. Само здание, возведенное в 1848 году, служило куда более приятным и изящным напоминанием о прошлом.