Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сокровища Мельк-Тауза
Шрифт:

XIV

Появление Сальфо произвело большое впечатление. К ней вышли навстречу, ее рассматривали с любопытством, но без всякой враждебности. А когда Сальфо вынула из-за пазухи соль и стала раздавать ее всем, толпу охватил восторг. И старые, и молодые тянулись за солью и, получив ее, немедленно клали в рот, закрывая глаза от огромного удовольствия.

— Шейх Айо кинул пришедшего к нам человека в пропасть, но старый Айо не угодил Мельк-Таузу, а только разгневал его, — рассказывала Сальфо. — От гнева Мельк-Тауз стал сотрясать землю и требовал в жертву шейха Айо. Но вы

не исполнили волю Мельк-Тауза. Мельк-Тауз вернул брошенного в пропасть человека невредимым. Этому человеку он открыл обитель свою, около которой горит вечный, неугасимый холодный огонь. Мы видели там блестящее изображение Мельк-Тауза в разноцветных живых искрах. Мы видели тюрбан Мельк-Тауза. Мельк-Тауз отдал этому человеку одежды свои, и он принес их сюда.

Все с большим вниманием слушали речь Сальфо. Она рассказывала о небывалом, о сверхъестественном. Когда Сальфо запаслась хлебом и мясом и стала возвращаться обратно, за ней пошли почти все обитатели шалашей. Они

с любопытством и почтением смотрели на Бушуева.

Сальфо вынесла им на показ принесенные одежды, и они благоговейно стали прикасаться к ним.

Бушуев видел, что Сальфо, овладев вниманием окружающих ее людей, добилась их расположения. Дикари отвернулись от шейха Айо и равнодушно поглядывали на замкнутого в круг старика. Они были на стороне Сальфо и Бушуева. Бушуев не останавливал разговорившуюся Саль- фо. Она жарила на огне мясо и в порыве возбуждения делала такие выводы, которые приводили Бушуева в изумление.

— Теперь шейхом будет он!.. — Сальфо указала пальцем на Бушуева: — Мельк-Тауз благоволит к нему, и всем нам будет хорошо. У всех будет соль, все будут довольны.

Никогда не думал Бушуев, что ему придется быть шейхом. Неужели и он будет также кривляться перед этими дикими и наивными людьми, как делал это шейх Айо?.. Нет, это не улыбалось ему. Но попасть в шейхи в данных условиях, пожалуй, не вредно. Тогда можно будет узнать все сокровенное, что есть в религии и жизни этих людей.

Бушуев молчал и обдумывал создавшееся положение. Он решил выждать и посмотреть, что даст ему дальнейшее.

Приготовленная Сальфо пища показалась ему необычайно вкусной, и он долго и много ел, возмещая организм за ту потерю энергии, которая была понесена во время пребывания под землей. От большого количества принятой пищи и переполнения желудка Бушуева охватило блаженное состояние. Тяжело было думать, глаза слипались. Хотелось опуститься на что-нибудь мягкое и надолго уснуть. Но не было ничего подходящего около.

— Сальфо!.. — обратился Бушуев к своей спутнице: — Надо бы нарвать сухой травы и листьев.

В этот момент Бушуев сразу увидел все преимущество своего привилегированного положения, в которое поставила его Сальфо. Она не побежала сама исполнять желание Бушуева, а обратилась к толпе наблюдающих за Бушуевым людей и приказала.

— Шейху нужна сухая трава и листья. Принесите их ему!

Бушуеву показалось, что обитатели шалашей отправились исполнять распоряжение Сальфо с необычной для них торопливостью. Охапками сносилась в помещение трава и листья, и через некоторое время он лежал на мягком ложе и уже не мог раскрыть слипшихся век. Он хотел было сказать Сальфо, чтобы она установила надзор за шейхом Айо, и не мог. Язык не повиновался ему.

— Шейх

будет спать!.. — сообщила Сальфо стоящим у входа людям, и они тотчас же ушли. Около спящего Бушуева устроилась Сальфо и также быстро уснула.

Не до сна было только старому Айо. Он никак не мог осмыслить и примириться со своим положением. Все вышло так неожиданно и быстро. Айо пришел ко входу, чтобы подстеречь Сальфо. Он сомневался в ее гибели и думал, что голод выгонит ее наружу. Сидя на камне, Айо часами терпеливо поджидал Сальфо, и в этот день он пришел ко входу в подземелье с таким же намерением. По земле и следам Айо увидел, что Сальфо не выходила наружу. Солнце пригрело сидевшего старика и он незаметно задремал. Торжествующий крик Сальфо разбудил Айо. Он увидел замкнувшийся круг, переступить через который никто не имел права, и растерялся от страха. В ужасе метался Айо по кругу, — выхода не было. Разомкнуть крут могла только Сальфо, но Айо хотел и добивался гибели ее, и она ни за что не согласится освободить его.

Но Сальфо не одна оказалась пред старым шейхом. Из- под земли вышел и тот странный человек, который был принесен в жертву Мельк-Таузу. Это — первая жертва, вернувшаяся назад. Нет, что-то случилось необыкновенное, чего никак не мог постигнуть старческий ум.

Прошел приступ растерянности и недоумения. Айо лежал на спине и тупо соображал. Выхода из тяжелого положения нет и, кажется, не будет. Смерть окружила его и цепко держит.

Ушли люди, равнодушно смотревшие на Айо. Стало тихо и неподвижно кругом. Как огромная лапа протянулась над Айо толстая ветка орехового дерева. Ветка качается из стороны в сторону и как будто охраняет Айо.

Угас день и ночь пришла, а Айо все так же лежал и ничего не мог решить и придумать. Жутко одному в темноте. Встал Айо, но боится шагнуть. Где-то тут, около него, незримый круг. Он стеснил, ограничил и давит со всех сторон. В мучительной тоске поднял вверх руки Айо и неожиданно ухватился ими за листья. Потянул их к себе, уцепился за гибкие ветки, за упругий ствол. Как утопающий, в беспамятстве вскарабкался Айо подальше от страшного круга, добрался до ствола, осторожно спустился по нему с другой стороны дерева и исчез в темноте.

В тяжелом молчании прошла ночь. Ее сменило утро. Солнце поднялось над землей и глянуло на все внимательно и зорко. Под ореховым деревом в кругу валялась магазинка Бушуева, покрытая росой, но старого лохматого Айо ни в кругу, ни около круга уже не было. Вставшая первой Сальфо прибежала взглянуть на своего врага и позлорадствовать над ним и замерла в испуге и недоумении: круг был пуст. Кто освободил Айо?

Сальфо обошла проведенную ею линию, но она была цела и не тронута. В тревоге вернулась Сальфо обратно в каменное здание и привела с собой разбуженного Бушуева.

— Эх, разве можно было этого человека оставлять в таком ненадежном заключении!.. — бормотал раздосадованный Бушуев, но когда он увидел оставленную Айо магазинку, то немного успокоился.

— Из круга он не мог выйти!.. — утверждала Сальфо.

— Не мог — и все-таки его нет, — с иронией отозвался Бушуев.

— Что-то случилось, — стояла на своем Сальфо.

— Ничего не случилось, а просто он перешагнул через линию и исчез, — уверял Бушуев.

Но Сальфо не соглашалась с этим.

Поделиться:
Популярные книги

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

«Первый». Том 7

Савич Михаил Владимирович
7. «1»
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
«Первый». Том 7

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10