Сокровище
Шрифт:
– Наверное, нет, – безмятежно отозвалась Хисана. – Заигрались. Пусть бегают. Проголодаются, сами вспомнят, где живут. Этот город – хорошее место для мальчишек, – она мечтательно вздохнула. – Мы в детстве тоже бегали, где хотели. А здесь, кажется, еще более безопасно. Совершенно нечего бояться.
***
Мальчишки забрались на дерево, чтоб уж точно никто не подкрался, и только тут немного перевели дух. Было страшно.
– А может, ну его? – С надеждой спросил Такеши. – Пусть забирают, жалко, что ли?
– Ну уж нет! – Возмутился Наоки. – Это мы нашли!
–
– Всего лишь кладоискатель. Они не убивают людей.
– Спокойно, ребята, – напряженным голосом сказал Кентаро. – Он знает, кто я. С моим отцом никто не захочет связываться. Если со мной вдруг что-то случится, папа же весь Сейрейтей перевернет.
– Тоже верно, – согласился Наоки и с облегчением улыбнулся.
– А как же мы? – Взвыл Такеши. – Мы-то самые обычные! И за нас никто не заступится!
– Вы мои друзья, – сдвинул брови Кентаро. – Поэтому вас тоже никто не посмеет тронуть.
– Да, мы, кажется, зря всполошились, – уже вполне безмятежно подытожил Наоки. – Что он может сделать? Кладоискатели, они обычно не идут на преступления. А то их сразу выследит Отдел тайный операций.
– Я туда больше не пойду, – надулся Такеши.
– Нет, туда больше не пойдем, – согласился Кентаро. – Ну их. Они все равно не заплатят столько, сколько эта штука стоит. Придется самим.
– Это сложно, – вздохнул Наоки. – Думаешь, справимся?
– Ты же сам это все придумал, – усмехнулся Кентаро. – А теперь говоришь, не справимся.
Впрочем, сказав это, он надолго задумался. Потом неожиданно сказал:
– Нет, не справимся. Вот ты сколько знаешь иероглифов?
– Эээ… ну… – Наоки запнулся.
– Вот именно. Нам еще рановато работать с письменными источниками.
– И как тогда быть? – Кисло протянул Такеши.
– Очень просто, – Кентаро заулыбался. – Надо позвать кого-нибудь из взрослых!
– Ага, из взрослых! – возмутился Такеши. – Он сразу себе браслет заберет. Мы вон попробовали уже.
– Не путай всякое отребье с отпрысками благородных домов, – надменно заявил Кентаро. И продолжил уже совсем другим тоном: – Надо кого-нибудь из офицеров Готэй позвать. Лучше из старших. Они честные, не то, что всякие там кладоискатели.
– Да кто же станет нам помогать? – Усомнился и Наоки.
– А надо просто взять его в долю. Вы же собирались делить добычу на троих, так вот пусть он третьим и будет.
– Ага, как же! – Наоки все еще не верил. – Благородный, из старших офицеров, и чтобы согласился работать за деньги? Да ты такого не найдешь!
– Значит, надо, чтобы он был из небогатой семьи, – не сдавался Кентаро. – Не все благородные богаты, многие не упускают случая где-нибудь подзаработать. Нет, точно, именно так мы и должны сделать. Взрослый гораздо менее подозрительно будет смотреться в библиотеках. И сможет вести переговоры вместо нас.
– Может, капитан Хаями? – Неуверенно предположил Такеши. – Он же хороший и честный.
Наставников своего друга мальчишки время от времени встречали, прибегая к поместью Кучики. Порой те даже
– Ну да, и он нас сразу папе сдаст, – фыркнул Кентаро.
– Думаешь, сдаст? – Такеши погрустнел.
– В любой момент. Потому что он не только с отцом дружит, он еще и мой воспитатель. И он мне ни за что не разрешит, даже если я буду доказывать, что я это не для себя, а для вас. Нет, нам нужен кто-то, с кем папа не станет разговаривать.
И Кентаро снова задумался. Его друзья тоже молчали, мысленно пытаясь перебрать весь командный состав Готэй, но на ум обоим приходил почему-то только лейтенант Абарай. Но к нему тоже нельзя. И ведь смешно таиться, в самом деле, никакого криминала в их затее нет, но все-таки… Кучики действительно не одобрит. А родители… им некогда, скажут, мол, детские забавы. Отец Такеши – торговец, полуграмотный, не слишком умный, не слишком изобретательный, даже если он и решится пуститься в авантюру с кладом, все равно не придумает, с какой стороны подступиться к этому делу. Хотя как раз продать-то он бы смог, ему только покажи, с кем вести переговоры. Но захочет ли потом делиться выручкой с каким-то мальчишкой? Отец Наоки – офицер восьмого ранга, тому и вовсе некогда ерундой заниматься, он на службе сутками пропадает. А то еще, чего доброго, скажет, как Кучики, что занятие это недостойное для воина.
– Знаю! – Кентаро просиял. – Лейтенант Кирихара!
– Почему Кирихара? – Удивились мальчишки. Собственно, эту фамилию они и слышали-то впервые.
– Потому что он служит у капитана Каноги, – объяснил Кентаро. – А ее папа терпеть не может, и она его тоже. Они разговаривать ни за что не станут. Значит, если Кирихара и проболтается о чем-то своему капитану, она все равно отцу ничего не скажет. Да и с Кирихарой отец наверняка никогда не встречался. Получается, для нас никакого риска. А сам Кирихара из благородных, и к тому же из бедной семьи. В самый раз!
– А ты откуда так много про него знаешь? – Изумился Наоки.
– А он из отряда капитана Хаями. И капитан Хаями при мне про него отцу рассказывал. Не знаю только, зачем, – Кентаро вдруг насупился и умолк. Подозрительно это было, с чего бы его отцу интересоваться каким-то лейтенантом. Вдруг они все же знакомы? Но нет, возразил он сам себе, если бы они были знакомы, отец не стал бы спрашивать. Наверное, просто так, к слову пришлось. – В общем, капитан Хаями все про него рассказал, – закончил он. – Лучше всего будет обратиться именно к Кирихаре. Остальные нас заложат.
– А как же мы до него доберемся? – Обеспокоился Такеши.
– Это я беру на себя, – решительно заявил Кентаро. – Просто пройду на территорию отрядов, а если кто-то спросит, скажу, что я к отцу. Пусть только попробуют остановить! А если что, я в сюнпо, и черта с два догонят, – он рассмеялся. – Меня капитан Шихоинь такому научила!
– Ладно, давай так и сделаем, – согласился Наоки и собрался было слезать с дерева. Браслет едва не выскользнул у него из рук. – Ой, совсем забыл. А у кого будет браслет?