Сокрытый в Тени Крыла
Шрифт:
Пожимаю плечами:
— Никак. И так плохо, и так не хорошо.
Рэйко хмыкнул:
— Тогда поступай по совести. Так, как правильно. И если все закончится не слишком хорошо, то ты точно будешь знать, что сделал все, что мог.
— Не умничай, животное. По совести тоже не все так просто.
Фенек дернул ушами.
— Да ну?
— Ну да, — кивнул, — но в чем-то ты прав. Рэйко, у меня к тебе просьба.
Зверь навострил уши.
— Кто-нибудь из моих друзей тебя познакомит с моей женой. Она сейчас беременна. Что бы там дальше не происходило, стань другом моему ребенку. Сможешь?
Зверь облегченно выдохнул:
— Я уж испугался, что ты что-то такое попросишь…
— Ну, вот и хорошо, — кивнул, — пошли, ночь не бесконечная.
Вернувшись вниз, я первым делом обратился к Миине.
— Сможешь поставить на меня печать, которой вызовешь ко мне двух человек. Саске и Рьюго.
Шикамару удивился, но промолчал. Девушка задумалась, пожала плечами:
— Смотря куда.
Киваю:
— Понятно. Будем надеяться, предстоящая встреча произойдет не в самом защищенном месте, в которое меня могут притащить люди Данзо. Шикомару, возьми себе зверька на ночь, утром передашь его Ино. Саске, возьми на себя одного из старейшин.
Ребята сразу оживились:
— Значит, решил? — спросил Саске.
— Да, — киваю, — Данзо — засранец, давно отработавший себе смертный приговор. Действовать будем так…
* * * * *
В небольшой аскетично обставленной комнате было темно и тихо. Но Хирузен все равно спал плохо. Возраст, оставленная учеником травма, боли в спине, нервы. Все это давало о себе знать. Прошедшие днем переговоры дались тяжело. Тсуме, конечно, поддерживала Хирузена, но вот убедить ее поддержать Данзо оказалось совсем непросто. Абураме колебались, обычно поддерживающие Сарутоби, но сейчас… действия Тсунаде и ее помощника сейчас казались им более разумными. Переговоры закончились ничем, в общем-то. Абураме выжидали. Тройственный союз был настороже, внимательно следя за переговорами и движением кланов. Но, учитывая ситуацию, в Конохе было удивительно спокойно. По крайней мене, внешне. На самом же деле деревня готова была взорваться. Кроме Сарутоби и Курама никто не хотел видеть Данзо на посту Хокаге. Оно и понятно. Маразматичные идиоты просто не понимали, что вот-вот разразится новая война. И только тот, кто понимал, что такое война, и какой она будет, мог подготовить Коноху к предстоящим трудностям. И, чтобы кланы не слишком резко реагировали на назначение Данзо, был выработан компромисс. Минакуро, теперь уже Яманако. Кьюджин. Тот, кому хватит ума и силы говорить с Данзо на равных. Тот, кто будет продвигать интересы кланов там, где это возможно. Кто сможет найти устраивающие всех компромиссы, не даст кланам взбунтоваться, и не позволить Данзо слишком резко использовать свою власть. Ирония. Като, бесклановый шиноби, радел за сохранения кланов, их наследия и силы. Великолепно разыгранная комбинация. Идейный сторонник, предпочитающий другие методы, займет второй пост Конохи. Данзо будет продвигать радикальную политику в отношениях с прочими деревнями, а Като сможет сохранить мир внутри Конохи. Умный мальчик примет верное решение.
Однако тревога не покидала старика. Было предчувствие. Предчувствие чего-то очень нехорошего. Хирузен приподнялся на локтях, всматриваясь в темноту комнаты. Слишком он стар, даже очертания мебели видит с трудом. Но все же…
— Ты пришел ко мне за советом? — предположение, что в комнате находится кто-то еще, было ничем не подтверждено.
Ничем, кроме чутья, которому Хирузен привык доверять за долгие годы.
— Советом? Нет, скорее за ответами на пару вопросов.
Плохой знак, когда подчиненные посреди ночи приходят за ответами на вопросы к своим начальникам.
— Я старый
Хирузен пытался определить, откуда идет голос, но не мог. Казалось, говоривший сидит прямо перед ним, рядом с кроватью.
— Ничего, — участливо ответил Като, — как только я уйду, вы крепко уснете.
По спине Хирузена пробежал холодок. Насколько крепко? Смерти он не боялся, но вот умереть прямо сейчас, когда столько всего необходимо сделать…
— Ну, хорошо хоть, на старости лет не потерял чутье.
— Видимо, говорить о том, что яд я уже ввел, не стоит, так?
Насмешка была мелочной и неприятной, но…
— Не ожидал, что ты придешь за мной, Като-кун.
Хирузен пытался придумать, сможет ли он что-либо сделать.
— Да ну? Опыт моего предшественника вас ничему не научил?
— Я думал, ты разумнее, чем Итачи-кун.
Като хмыкнул:
— Ну, сначала я подумал, что стоит вырезать весь клан Сарутоби. Чтобы раз и не всегда освободить Коноху от алчущих власти идиотов. Но, передумал.
— Мальчишка, ты ничего не понимаешь!
— Не понимаю? Да! Я не понимаю, как можно заказать убийство собственной ученицы, Хирузен. Этого мне не понять. Или вы двое думали, что я вот так запросто предам того, кому поклялся верно служить?
Хирузен скривился:
— Не говори мне о клятвах, сопляк! Твой подростковый идеализм, твое безрассудство обернется для Конохи катастрофой, какую ты себе и вообразить не можешь!
Като, сидевший на стуле всего в каком-то метре от Хирузена, оторвался от спинки и навис над стариком.
— Не могу вообразить, значит? Не могу вообразить войну, в которую нас сможет втянуть ваш друг? Так я успел повоевать, с масштабом растет только количество жертв. Не смогу вообразить гибель Конохи? Так разрушение Суны я устроил своими собственными руками. Или вы что-то знаете о будущем? О том, что начнется еще одна резня мирового масштаба? — Като снова откинулся на спинку, — не смешите. Я знаю историю, и знаю, что Скрытые Селения существовать мирно не способны по определению.
Сарутоби через силу подтянулся к спинке кровати, чтобы облокотиться на нее спиной и говорить в сидячем положении.
— Если ты понимаешь это, почему пошел против? Дело ведь не в чести, и не в клятвах.
— Потому что вы не желаете учиться на своих ошибках. Из поколения в поколение грызетесь, сами не понимая, за что. Из года в год грызетесь, пытаясь откусить друг у друга ценный кусочек ресурсов, чтобы было с чем участвовать в новой войне. А затем снова воюете, чтобы снова распределить между собой ресурсы, которые будете скапливать до следующего раза.
Уингу поднялся, прошел до окна.
— Вы из года в год учите своих детей только сражаться. Все развитие стоит на том, чтобы придумать новое оружие, придумать, как половчее убить противника, как половчее сдохнуть, унеся с собой побольше врагов, — он замолчал, посмотрев на небо, — у меня будет ребенок, Хирузен.
— Поздравляю, — бросил Сарутоби.
— Не с чем. Потому что мне все равно придется учить его сражаться. Сомнительно достижение — становить отцом первоклассного убийцы.
Хирузен засмеялся, закашлявшись.
— Ты идеалист. Каким был и Минато.
Като хмыкнул:
— Ирония, верно? Он ведь тоже пару тысяч человек на тот свет отправил, да?
— Это так. И именно вы всей душой отрицаете свое предназначение.
— А знаете в чем еще большая ирония? В Наруто. Мальчишка добр, и носит в себе оружие, куда страшнее моего. И я не идеалист. Но убивать уже надоело. А вот вы с Данзо и на старости лет никак не успокоитесь. Мало еще? Жажда убийств еще не отпустила.
— Мы действуем на благо Конохи.