Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И они скрыли в плотном устойчивом дыме, которым продолжала чадить тлеющая на тарелке трава.

Едва они ушли, как мадам Мелинда направилась к колоннам, а леди Элеонор обратилась к нам:

— Мисс Мирослава, мисс Мерула, сегодняшний обряд в силу его специфики, проведу я. Надеюсь, вы обе понимаете и принимаете суть того, что вскоре должно произойти.

Мерула, продолжая нервно теребить одну из двух коротких косичек, кивнула.

— Мисс Мирослава? — вопросила леди Элеонор, не дождавшись от меня реакции на её слова.

Не совсем, — хмуро отозвалась я. — Этот ритуал как-то свяжет нас?

— Не совсем, — качнула головой леди директор. — Ментальной связи между вами не возникнет, однако образуется магическая. Но её наличие вы почувствуете только в том случае, если… если одна из вас умрет. Ритуал необходим, чтобы передать часть ваших, мисс Мирослава, сил вам, мисс Мерула, в целях обеспечения безопасной и бесперебойной работы на заставе. В отсутствие избранной хозяйки заставы мисс Мерула будет выполнять вашу, мисс Мирослава, работу.

Мне хотелось напомнить, что я на этот сверхважный пост не просилась, и вообще, заняла его в безысходно-принудительном порядке. Поэтому нечего намекать, будто я еще и должна этой девчонке за то, что она работает вместо меня, но злость, лишь успевшая всколыхнуть голову, тут же затихла, словно на пылающие жаром угольки пролили воду.

Я кивнула и улыбнулась.

— Хорошо.

— Я должна предупредить, что для вас процесс будет болезненным, — мадам Мелинда вернулась, держа в каждой руке по деревянному кубку. — Потому что фактически, мы вынем из вас часть вашей магии и пометим в мисс Мерулу.

— Это как пересадка органов? — поморщилась я, рассматривая вырезанные на кубках символы, узнав в них обозначения двух стихий — огня и воды, которые демонстрировала нам мисс Цэсна на том одном-единственном её уроке, который я успела посетить.

— Скорее, как переливание крови, — удивительным образом поняла меня мадам Мелинда и протянула кубок. Один мне, второй Меруле. — Во время которого будет казаться, что вам вырезают внутренние органы. Входите в круг, — и она взмахом руки указала на вспыхнувшую огнем границу.

Аккуратно подобрав полы платья, Мерула переступила через полыхающие свечи и, сжимая обеими руками кубок, встала возле камня.

Я хотела сделать тоже самое, но была остановлена мадам Мелиндой.

— Мисс Мирослава, — и колдунья, взглянув поверх стеклянных линз, протянула мне длинный тонкий обоюдоострый клинок, лезвие которого блеснуло в свете стремящихся к потолку языков пламени. — Возьмите.

— Зачем? — насторожилась я.

— Он вам понадобится, — и женщина вложила нож в мою ладонь.

Глава 14

С нехорошим чувством, подозревая, что здесь кроется какой-то подвох, я переступила через свечи, которые тут же рассерженно зашипели, словно десяток разбуженных змей. В разные стороны полетели капли успевшего растаять воска, несколько из них приземлились на мое платье и тут же прожгли в нем ряд черных точек.

Постаравшись

не думать, что это за воск такой и что он может сделать с человеческой кожей, я направилась к Меруле, которая застыла возле Древа, а после встала в аналогичной позе напротив неё, держа в правой руке дымящийся кубок, а пальцами левой сжимая рукоятку ножа.

— Сегодня, — начала леди Элеонор, тоже входя в круг. На неё свечи, как и на Мерулу, почему-то не среагировали. — Я буду вашей жрицей.

В руках леди находился золотистый поднос, на котором я разглядела длинную толстую иглу, похожую на портновскую, и отрезок красной нити.

Леди Элеонор плавно, словно паря над полом, а не шагая по нему, подошла и встала перед нами, как перед брачующимися. Я покосилась на Мерулу. Та глядела на жрицу во все глаза и ловила каждое её слово. Пришлось тоже слушать, хотя вся эта нагнетаемая торжественность и четкая, как будто пошагово расписанная последовательность отдавала привкусом фальши. Было стойкое ощущение, что это всё мишура, а то, ради чего мы собственно здесь и собрались началось гораздо раньше, в тот момент, когда я приняла решение отдать свою магию.

— Сегодня, — начала леди Элеонор, переводя взгляд с меня на Мерулу. — Мы вошли в круг, чтобы одна сестра пролила свою кровь ради другой. Вы пришли сюда из любви друг к другу. Любовь терпима, милосердна, не завистлива. Любовь превозносит, гордится, не совершает и не желает зла, не попирает истину, верит, надеется и ждет. Любовь изменчива, но не упраздняема. Любовь — это то, благодаря чему мы живы и живем.

На этих словах Мерула вынула из рукава клинок и выжидающе уставилась на меня, указав глазами на ладонь. Плохо понимая, что происходит, я протянула ей руку раскрытой ладонью вверх. Недолго думая, девица полоснула клинком по коже, рассекая её.

— Ай! — заорала я от неожиданности и боли, но руку отдернуть не успела. Мерула, в мгновение ока спрятав клинок, словно заправский фокусник, вцепилась в мою руку, сжав и поднеся под рану свой кубок, зачарованно наблюдая, как красные капли падают в темную жидкость.

— Мисс Мирослава, — вывела меня из ступора леди директор, указывая плавным жестом руки на нож, который вручила мне мадам Мелинда. — Ваша очередь.

А у меня в одной руке — кубок, в другой — нож, и жонглировать всем этим, как моя временная замена, я не умела.

— Вы не могли бы…? — попросила я нашу жрицу, чувствуя себя безродным пони среди породистых лошадей.

— Это должны сделать вы, — качнула та головой, даже не попытавшись помочь.

— Ладно, — выдохнула я, поменяла местами предметы, переложив из одной руки в другую, и покрепче обхватила пальцами рукоять клинка.

Мерула смело протянула мне ладонь, глядя без опасения, что я могу воткнуть свой клинок куда-то не туда.

— Смелей, это всего лишь порез, — улыбнулась девушка и мне почудилась некоторая торопливость в её словах.

Поделиться:
Популярные книги

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жаба с кошельком

Донцова Дарья
19. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
8.26
рейтинг книги
Жаба с кошельком

Трудовые будни барышни-попаданки 3

Дэвлин Джейд
3. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 3

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая