Солдат номер пять
Шрифт:
— А что ты думаешь о собаках?
— Ну, скорее всего, их проигнорируют. Так же, как за проливом, собаки — хороший сдерживающий фактор, но чаще всего люди просто не обращают внимания на их лай, потому что он раздается весьма регулярно, — если, конечно, он потом прекращается.
Фразу «за проливом» ребята использовали для описания Северной Ирландии. Я был единственным в патруле, кто не проходил там действительную службу; даже Сквизер направлялся в Северную Ирландию в краткосрочную командировку. Это сильно подчеркивало тот факт, что в этой группе я был «вишенкой». [25]
25
Англ.
Мы поболтали еще несколько минут, прежде чем я отлучился по естественным надобностям. Одна из самых неприятных вещей во время службы на НП — это то, что все, что ты носишь в себе, ты забираешь с собой. Я имею в виду в буквальном смысле все.
Искусство выкрутасов в таком положении, чтобы вывалить содержимое своего кишечника в небольшой пластиковый пакет, с годами не становилось для меня ни привлекательным, ни искусным. Найдя не слишком заметное место, я как раз завершал этот акт, когда раздался тревожный неестественный щелчок. Я с ужасом посмотрел вверх, и мои худшие опасения оправдались. В нескольких футах от меня, самодовольно размахивая маленьким одноразовым фотоаппаратом в руке, стоял набравшийся тестостерона австралиец.
— Как думаешь, приятель, стоит выпить пару кружек пива?
Все еще занятый попытками привести себя в порядок, я выругался в сторону Мэла, говоря о его сомнительном происхождении и о том, какой гнев он навлечет на себя, если фотографии когда-нибудь будут обнародованы.
— Что, черт возьми, ты собираешься с этим делать?
— Я думаю, что это позорит девушку с третьей страницы газеты «Сан», но все обсуждаемо, — ответил Мэл, убирая фотоаппарат в сумку на поясе.
Я мысленно отметил подсумок, в котором он исчезла, и тут же ответил:
— У тебя нет шансов, если ты думаешь, что выберешься отсюда с этим в целости и сохранности, Сквизер. Тебе тоже нужно когда-нибудь спать.
Мэл лишь тихо рассмеялся, осторожно отодвигаясь от меня и возвращаясь к остальным.
Передовая оперативная база САС, Аль-Джуф, 12:30 пополудни
На узле связи (COMCEN) [26] царила оживленная обстановка. С двумя с половиной эскадронами, развернутыми в полевых условиях, это было самое крупное развертывание полка со времен Дофара двадцать лет назад.
26
Англ. Communications Centre (COMCEN).
— Сэр.
Офицер повернулся и оторвал взгляд от своего стола.
— Мы вышли за пределы срока потери связи, не получив ответа от «Браво Два Ноль». Хотите запустить порядок действий на случай потери связи патрулем?
— У них ведь есть спутниковая связь, не так ли?
— Да, сэр, но у них также есть строгие инструкции не использовать ее, если только не возникнет чрезвычайная ситуация
— Перед высадкой их радиосвязь с нами была в порядке?
— Да, сэр, но они могли подтвердить связь только с базовой станцией эскадрона, а не с «Лесным героем».
(«Лесной герой» был позывным полковой базовой станции; как таковая, вся связь в районе должна была проходить через нее, прежде чем передаваться на передовую оперативную базу).
— Хорошо, я свяжусь с вами.
Связист повернулся на пятках, чувствуя облегчение от того, что решение теперь зависит не от него.
Повернувшись к соседнему столу, за которым сидел его коллега, офицер начал:
— У нас один патруль возвращается к саудовской границе, боевая задача сорвана, второй даже не высадился на землю, а теперь еще и третий, с которым я не могу связаться. Эскадрон «B» станет посмешищем всего полка!
— Ну, у них, очевидно, нет проблем, иначе ты бы услышал о них по спутниковой связи, да к тому же я никак не могу выделить им «Чинук» на сегодня; вертолеты пополняют запасы эскадронов «A» и «D» в полевых условиях.
— Что ж, тогда это дело не в моей власти. Как только они появятся на спутниковом канале, мы получим лучшее представление об их положении и сможем работать дальше. Как скоро у тебя появится свободный «борт»?
— На данном этапе трудно сказать, но ближайшие 48 часов они определенно заняты. Не волнуйся, скорее всего, в ближайшие несколько часов тебя наберут по спутнику и скажут, что они в Дамаске и смогут прилететь на следующей неделе.
При этих словах оба засмеялись, но тут их снова прервал сержант, который теперь выглядел явно встревоженным.
— Да, в чем дело, парень?
— Сэр, мы только что еще раз просмотрели суточный график частотных прогнозов для нашего района, и один из людей заметил отклонение. Они не совпадают с теми, что были переданы в «Браво Два Ноль». Им выданы частоты для пограничной зоны вокруг Кувейт-Сити.
— Что вы хотите этим сказать?
— В общем, сэр, с этими частотами у них нет ни малейшего шанса связаться с нами.
Наступил полдень, а вместе с ним вступило в действие автоматическое решение оставить НП тем же вечером. Это будет долгий и тяжелый путь обратно к аварийному пункту сбора, но альтернативы не было, — нам нужна была новая радиостанция.
— Боб, — подозвал его Энди. — Настрой спутниковую связь и проверь, нет ли сообщений о прибытии «Чинука» сегодня вечером или чего-нибудь, связанного с нами. Просто следи за этим.
Боб подошел ко мне и сказал:
— Энди хочет, чтобы была настроена и проверялась спутниковая связь.
Я кивнул головой, показывая, что понял, и принялся извлекать необходимое оборудование из своего «бергена». Боб сделал то же самое.
На сборку радиостанции у нас ушло около десяти минут. Она состояла из двух больших черных коробок: собственно приемопередатчика и шифратора/дешифратора, соединенных между собой несколькими кабелями. Вместе с ними шла антенна, помещенная в похожий на трубку контейнер с 20 с лишним метрами коаксиального кабеля, которая раскладывалась наподобие зонта в небольшую спутниковую тарелку на проволочном каркасе.