Солнце слепых
Шрифт:
...Но вот он подводит к городу свой фрегат, к городу, которому отдал жизнь. Под парусом тугим дрожит корабль, как сердце в Караибском море. Вон мост, речпорт, а вон гора укатана асфальтом, и по нему всего-то четверть часа до дома, которого больше нет. «Никто не встретит меня на берегу...»
Он зашел
Дрейк открыл древнюю индийскую шкатулку, принадлежавшую когда-то чуть ли не самому Васко да Гаме, вынул из нее скрученный в трубочку тугой бежевый лист самой лучшей бумаги, убедился, что все в нем написано правильно, и портрет Изабеллы передается Нежинской картинной галерее, а зеркало - историческому музею, скрутил лист в трубочку, перевязал его шнурком, поставил личную печать и вложил его обратно в шкатулку, закрыл ее, оставив в ней ключик, и поставил к зеркалу, в котором не было больше никого.
Когда он вышел на палубу, не было ни города, ни корабля, ни воды, ни неба, перед ним и вокруг него трепетал ослепительно синий шелк настоящего, который ветер сдирал с него, как кожу. «Это меня открывают на площади, - усмехнулся Дрейк, - и сдирают с меня брезент».
«Кончай травить, отдать швартовы! Довольно фэнтези, сэр Дрейк! Наконец-то этот городишко будет мой!» В глазах капитана плясал черт, а из души рвался Васко да Гама. А может, и еще какой зверь. Пощады не будет никому. Потому что никого уже в том городе не осталось, даже тополей и безмозглых собак, даже простеньких добрых воспоминаний. Там только, в стороне, за оврагом, ютятся по кухням воздушных замков
– К берегу! К бою!
– отдал он приказ.
– Спустить пиннасы! Пушки - заряжай! Прямой наводкой! И бей! Бей - резко - прямо - прямой левой! Ну, бей же, бей!
И не сдавайся - сожми губы - коль кровь во рту!
Не дрейфь - Фрэнк Дрейк - и выплюнь капу - коль стало жить - невмоготу!
2002 г.
[1] Слушай, смотри, молчи.
[2] Новый человек; выскочка, парвеню.
[3] Лицо – зеркало души.
[4] Довольно слов.
[5] Восхвалитель былых времен.
[6] Здравствуй.
[7] Счастливы обладающие.
[8] Право первой ночи.
[9] Истина в вине
[10] Написанное остается
[11] Пока дышу, надеюсь
[12]Чистый лист; нечто чистое, нетронутое.
[13] Многомилостивые государыни и государи