Солнцеворот
Шрифт:
— А хозяин жилища не будет против этого возражать? — спросила, внезапно покраснев, Медвяная Роса.
— Я не возражаю, — сказал Павлов и произнес фразу, которая как бы сама собой сложилась в его "орландском" сознании: Ты можешь и в дальнейшем рассчитывать на мое гостеприимство и уважение.
— В таком случае я должна тебе сказать кое-что наедине, — смущенно произнесла прекрасная дакотка и еще больше покраснела.
— Когда вернемся, тогда и скажешь, — предложил Павлов, не подозревая подвоха.
Первой спохватилась Урсула, когда, следуя тропой кайяпо, они отошли от стоянки Белохвостого Оленя
Неожиданно Урсула остановилась, резко к нему обернулась, сдвинула с лица накомарник и призналась в том, что, наверное, совершила грубую ошибку, предложив Медвяной Росе отправляться со своими пожитками в "шатер воина". По ее словам, она только что вспомнила, что у кайяпо и у некоторых других кочевых охотничьих племен предложение девушке перенести свои вещи в жилище охотника равносильно оферте о замужестве, и если она свои вещи туда переносит, то это значит, что она соглашается стать его женой.
— Ничего себе! — возмутился Павлов. — Вот, так, просто, взяла меня и женила! А вдруг она больная или еще что-то?
Урсула начала оправдываться:
— Прости, Сорока, я не подумала. Ты ведь назвал мою маму "мадам" и она призналась мне, что не против того, чтобы отдать тебе в жены нашу милую Березку, если твоя жена Инга погибла. Мой отец Уренгой стар, и даже если ему каким-то чудом удалось спастись, он вряд ли станет возражать против того, чтобы Нара перебралась осенью на твой родовой зимник, чтобы помогать тебе по хозяйству, ну, и, разумеется, по женским делам, а когда наступит срок — принять у Березки первые в ее жизни роды.
— Вот тебе раз! — подумал про себя Павлов, — оказывается, "мадам" по-орландски, это — не только замужняя женщина бальзаковского возраста, но еще и "любимая теща"! Да, действительно, лучше молчать, чем говорить невпопад!
Вслух же Павлов сказал:
— Не думай наперед, пока собака след не возьмет, — переведя известную русскую поговорку на орландский охотничий манер.
Его ответ так понравился Урсуле, что она несколько раз повторила эту фразу, а потом рассмеялась, тем самым положив конец своим страхам и сомнениям по поводу событий, которые еще не произошли, а если и произойдут, то не раньше, чем их участники прибудут на Красных Камнях.
И они двинулись дальше по болоту, каждый думая о своем. Урсула — о том, что красота Медвяной Росы не останется незамеченной Верховным вождем или его родственниками, и Сороке все равно придется ее уступить. Хорошо бы не просто так, в порядке уважения, а за приличное вознаграждение в виде тонкого льняного полотна, выделанных шкур и разнообразного оружия и домашней утвари из меди и бронзы.
Павлов
— "Бушмены, — писал он, — великолепные охотники. Словно открытую книгу читают они пустыню. Еле заметный след, помятые былинки травы, сломанная ветка говорят им не только о том, что прошло животное, но и как давно это было, какое животное и какого оно размера и возраста".
Урсула, вопреки мнению авторитетного ученого, шла, очевидно, не придавая значения ничему, кроме досаждавших ее комаров и гнуса. Периодически она останавливалась, стаскивала замшевые рукавицы и давила насекомых, добравшихся до ее лица и шеи. Впрочем, то же самое делал и Павлов.
И вот они подошли к ручью, который показался Павлову довольно необычным. Как будто кто-то специально спрямил для него русло, например, посредством дренажной канавы. Ширина ручья составляла около трех метров, дно — песчаное и хорошо просматривалось. Вдоль берега — камыши, низкорослый кустарник и отдельно стоящие деревья, — в основном осины и березы. Ручей словно обозначал границу, за которой болотное царство заканчивалось и начиналось царство леса.
— Вот поваленная осина, — сказала Урсула.
— Где? — спросил Павлов, оглядываясь по сторонам.
— Да, вот же, левее от нас на другом берегу ручья. Вверх по течению, — подсказала Урсула, а затем, насторожившись, заметила: Только мы, кажется, опоздали. Смотри, кровь на воде и я полагаю, что рядом какой-то хищник…
— Медведь? — спросил Павлов, жалея о своем АК-47.
— Не похоже. Впрочем, вот след, причем очень свежий. И я думаю…. Так, нам надо отсюда поскорее убираться. Бежим!!!
Павлов в этом момент нагнулся, чтобы лучше разглядеть след, который привлек внимание Урсулы, и от неожиданности сделал шаг вперед, поскользнулся и свалился в ручей. Когда же, шепотом матерясь, он встал на ноги, опираясь на древко копья, то услышал злобное рычание и перед его глазами промелькнули чёрно-рыжие полосы, означающие окрас зверя, встреча с которым не сулила ему ничего хорошего. Пахнувший в лицо ветер донес смрадный звериный запах.
Павлов решительно отступил назад, оглянулся, но Урсулы за его спиной не было, словно ее ветром сдунуло. Известно, что если лев увидит человека, то он в 70 % случаев его не убьет (если сыт), а тигр почти наверняка порвет человека в клочья, забавы ради (за это не любят его не только индусы, придумавшие легенду о злом и коварном Шерхане, но и другие народы). Павлов видел тигров только в зоопарке и в цирке и наивно полагал, что его бесстрашие заставит полосатого хищника отступить.
Дальнейшие события происходили как будто в режиме замедленного воспроизведения кинопленки. Прежде чем, тигр совершил смертельный прыжок, Палов что есть мочи заорал: "Полундра!!!" — и с копьем наперевес, как в штыковую атаку, бросился к нему навстречу, то есть на противоположный берег ручья. Тигр такого поворота событий, видно, никак не ожидал, а может, в воде не захотел мокнуть, и отпрыгнул на несколько метров в сторону, чтобы затем развернуться и еще раз попытаться атаковать жалкое двуного существо без клыков и когтей.